Navi
Ivan Graziani Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ti ricordi quella notte sul cargo
e i delfini che giocavano al largo
e quando ho visto il capitano Nemo apparire
"Sei cosi strano, più che strano, non c'è niente sul mare"
E' un delitto avere fantasia,
sognare un po' andare via?
Io non direi amica mia.
Però, però, però, però tu dirai di no...
Che posso fare, tu che puoi fare
se navighiamo in senso inverso in mezzo al mare
tu sei libeccio ed io maestrale
son sempre venti sì, ma non è uguale
e nessun porto mai ci vedrà tornare.

Però ti ricordi quella stanza sul porto
quando ho finto di essere morto?
Hai sfondato tuo cappello di paglia
non cosi, non si fa così se cade a terra una foglia.
Dalle tue labbra parole di fuoco
mi vuoi bruciare non è più un gioco
come mi assomigli poco.

Però, però, però, però tu dirai di no...
Che posso fare, tu che puoi fare
se navighiamo in senso inverso in mezzo al mare
tu sei libeccio ed io maestrale
son sempre venti sì, ma non è uguale
e nessun porto mai ci vedrà tornare.





Che posso fare tu che puoi fare…

Overall Meaning

The song "Navi" by Ivan Graziani talks about a night on a cargo ship where the singer and his friend were watching dolphins playing in the sea. Suddenly, the captain of the ship appears and is called Captain Nemo, reminding the singer about the famous character from Jules Verne's "Twenty Thousand Leagues Under the Sea." The singer says that having imagination and dreaming is not a crime, and asks his friend if they can leave and go away. However, she refuses, and the singer is left to express his feelings of being trapped on the ship with someone who he can never truly be with because they are always sailing in different directions.


In the second verse, the singer recalls a moment when he pretended to be dead and his friend reacted with anger, smashing her straw hat on the ground. She tells him that he is playing with fire and that he reminds her of herself. The chorus repeats the idea that they are sailing in different directions and that they will never return to a port together.


Line by Line Meaning

Ti ricordi quella notte sul cargo
Do you remember that night on the cargo ship?


e i delfini che giocavano al largo
And the dolphins who were playing in the open sea?


e quando ho visto il capitano Nemo apparire
And when I saw Captain Nemo appear?


"Sei cosi strano, più che strano, non c'è niente sul mare"
"You are so strange, more than strange, there is nothing like you on the sea."


E' un delitto avere fantasia,
Is it a crime to have imagination,


sognare un po' andare via?
To dream a little and go away?


Io non direi amica mia.
I wouldn't say so, my friend.


Però, però, però, però tu dirai di no...
However, however, however, you will say no...


Che posso fare, tu che puoi fare
What can I do, you who can do so much


se navighiamo in senso inverso in mezzo al mare
if we sail in opposite directions in the middle of the sea?


tu sei libeccio ed io maestrale
You are the southwest wind and I am the northwest wind


son sempre venti sì, ma non è uguale
We are always winds, yes, but not the same


e nessun porto mai ci vedrà tornare.
And no port will ever see us return.


Però ti ricordi quella stanza sul porto
But do you remember that room on the port?


quando ho finto di essere morto?
When I pretended to be dead?


Hai sfondato tuo cappello di paglia
You crushed your straw hat


non cosi, non si fa così se cade a terra una foglia.
Not like this, it's not done like this when a leaf falls to the ground.


Dalle tue labbra parole di fuoco
From your lips, fiery words


mi vuoi bruciare non è più un gioco
You want to burn me, it's no longer a game


come mi assomigli poco.
How little you resemble me.


Che posso fare, tu che puoi fare
What can I do, you who can do so much


se navighiamo in senso inverso in mezzo al mare
if we sail in opposite directions in the middle of the sea?


tu sei libeccio ed io maestrale
You are the southwest wind and I am the northwest wind


son sempre venti sì, ma non è uguale
We are always winds, yes, but not the same


e nessun porto mai ci vedrà tornare.
And no port will ever see us return.


Che posso fare tu che puoi fare...
What can I do, you who can do so much...




Contributed by Riley W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions