Dors ma vie
Jacques Brel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Dors ma mie
Dehors la nuit est noire
Dors ma mie bonsoir
Dors ma mie
C'est notre dernier soir
Dors ma mie bonsoir

Sur les fleurs qui ferment leurs paupières
Pleure la pluie légère
Et l'oiseau qui chantera l'aurore
Dors et rêve encore
Ainsi demain déjà
Serai seul à nouveau
Et tu m'auras perdu
Rien qu'en me voulant trop
Tu m'auras gaspillé
À te vouloir bâtir
Un bonheur éternel
Ennuyeux à périr
Au lieu de te pencher
Vers moi tout simplement
Moi qui avais besoin
Si fort de ton printemps
Non les filles que l'on aime
Ne comprendront jamais
Qu'elles sont à chaque fois
Notre dernier muguet
Notre dernière chance
Notre dernier sursaut
Notre dernier départ
Notre dernier bateau

Dors ma mie
Dehors la nuit est noire
Dors ma mie bonsoir
Dors ma mie




C'est notre dernier soir
Dors ma mie je pars

Overall Meaning

The song "Dors ma vie" by Jacques Brel tells a story of a man saying goodbye to his lover for the last time. He reassures her that she should sleep and forget the worries of the night as he won't be around tomorrow. The lyrics describe a melancholic atmosphere, where the flowers close their petals under the rain, and the bird who sings for the dawn has gone to sleep. The man tells his lover that the reason for their separation is her wanting too much from their relationship. She sought to create an eternal and dull happiness that alienated him. Conversely, all he ever needed was her shoulder to lean on and someone to share moments with. He laments that women he has loved in the past never seem to understand that they are his last chance, and their departures are his last boat sail. Finally, he bids farewell to his lover, reminding her how much he cherished moments shared together.


Line by Line Meaning

Dors ma mie
Sleep my love


Dehors la nuit est noire
Outside, the night is dark


Dors ma mie bonsoir
Sleep well, my love


C'est notre dernier soir
It's our last evening together


Sur les fleurs qui ferment leurs paupières
Upon the flowers closing their eyes


Pleure la pluie légère
The light rain is crying


Et l'oiseau qui chantera l'aurore
And the bird that will sing at dawn


Dors et rêve encore
Sleep and continue dreaming


Ainsi demain déjà
Thus, tomorrow already


Serai seul à nouveau
I will be alone again


Et tu m'auras perdu
And you will have lost me


Rien qu'en me voulant trop
Just for wanting too much from me


Tu m'auras gaspillé
You will have wasted me


À te vouloir bâtir
By wanting to build


Un bonheur éternel
An eternal happiness


Ennuyeux à périr
Boring to death


Au lieu de te pencher
Instead of leaning


Vers moi tout simplement
Towards me, simply


Moi qui avais besoin
Me, who needed


Si fort de ton printemps
So much of your spring


Non les filles que l'on aime
No, the girls we love


Ne comprendront jamais
Will never understand


Qu'elles sont à chaque fois
That they are each time


Notre dernier muguet
Our last lily of the valley


Notre dernière chance
Our last chance


Notre dernier sursaut
Our last gasp


Notre dernier départ
Our last departure


Notre dernier bateau
Our last boat


Dors ma mie je pars
Sleep well, my love, I am leaving




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: FRANCOIS RAUBER, JACQUES ROMAIN G. BREL

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Mary M. Brandes


on La Valse à Mille Temps

I love Jacques Brel songs.

More Versions