Mia was born in 1947 in Bagnara Calabra (province of Reggio Calabria, southern Italy), but soon she moved to Rome with her sister (Loredana Bertè) and her friend Renato Zero. Both of them would eventually become successful singers too.
She recorded her first records as Mimì Bertè, but she soon decided to change her name to the more appealing Mia Martini.
Her biggest hits were "Piccolo Uomo", which was recorded in several languages, "Almeno tu nell'universo", which is considered her masterpiece and has been covered by several famous Italian singers including Mina and Elisa, and "Minuetto" among many others.
She represented Italy at the Eurovision Song Contest twice: in 1977 with "Libera (song)" (13th out of 18), and in 1992 with "Rapsodia" (4th out of 23).
Her career ended tragically in 1995 when she was found dead under mysterious circumstances in her apartment at Cardano al Campo, near Milan.
Go to complete biography at http://it.wikipedia.org/wiki/Mia_Martini
Ma Quale Amore
Mia Martini Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Non ti sopporto proprio, no.
Di quale amore stai parlando mai?
Le parole tue, i pensieri miei
sono tutti lì tra quel letto e noi.
Una donna è stanca si sentirsi dire
"fai la tua parte ed io la mia".
Lasciami in pace, per favore
che io, io sia io.
E tacere con il cuore stretto,
ma... guai a parlare!
Far l'amore quando tu ne hai voglia,
e sennò, no e no.
Com'è lontano quell'uomo ma eri proprio tu?
L'intesa che tra noi era un'anima in due.
E le notti che restavamo qui a parlar di noi
e non dormivamo.
Una donna è stanca di sentirsi dire
"tu la tua vita ed io la mia".
Ma per la notte vado bene
poi l'indomani "buongiorno" e via!
Ma quale amore? Non fare la scena!
Ma quale amore? Ma credi sia scema?
Ma quale amore? Che c'entra l'amore?
Ma quale amore? L'amore? Di che stai parlando mai?
Ma quale amore? L'amore chissà se c'è stato mai!
Ma quale amore? L'amore? Di che stai parlando mai?
Ma quale amore? L'amore chissà se c'è stato mai!
The song "Ma Quale Amore" by Mia Martini is a heart-wrenching account of a woman's frustration with the lack of emotional connection and love in her relationship. She pleads with her partner to leave her alone, as she is tired of their empty words and actions. The woman is tired of being told to do her part, while her partner does his, and yearns for a true connection with him. She wants to be able to speak from her heart without fear of reprisal, but instead, she feels forced to remain silent. The woman also expresses her disappointment at the lack of intimacy in their relationship, with her partner only wanting to make love when he is in the mood.
The lyrics of "Ma Quale Amore" are powerful and emotional, highlighting the pain and frustration that the woman feels. She is tired of going through the motions in her relationship, and longs for a genuine emotional connection with her partner. The song is a poignant reminder of the importance of love and communication in any relationship, and the devastating effects that can occur when these elements are absent.
Line by Line Meaning
E lascia perdere stasera,
Let it go for tonight,
Non ti sopporto proprio, no.
I can't stand you at all, no.
Di quale amore stai parlando mai?
What love are you even talking about?
Le parole tue, i pensieri miei
Your words, my thoughts
sono tutti lì tra quel letto e noi.
are all there between that bed and us.
Una donna è stanca si sentirsi dire
A woman is tired of hearing
"fai la tua parte ed io la mia".
"Do your part and I'll do mine."
Lasciami in pace, per favore
Leave me alone, please
poi torni a casa e pretendi
then you come home and demand
che io, io sia io.
that I remain myself.
E tacere con il cuore stretto,
And to keep silent with a tight heart
ma... guai a parlare!
But woe to speak!
Far l'amore quando tu ne hai voglia,
Make love when you feel like it,
e sennò, no e no.
and if not, then no.
Com'è lontano quell'uomo ma eri proprio tu?
How far away is that man, but was it really you?
L'intesa che tra noi era un'anima in due.
The understanding that between us was one soul in two.
E le notti che restavamo qui a parlar di noi
And the nights we stayed here talking about us
e non dormivamo.
and didn't sleep.
Una donna è stanca di sentirsi dire
A woman is tired of hearing
"tu la tua vita ed io la mia".
"You have your life and I have mine."
Ma per la notte vado bene
But for the night, I'm good
poi l'indomani "buongiorno" e via!
then the next day, "good morning" and off you go!
Ma quale amore? Non fare la scena!
What love? Don't make a scene!
Ma quale amore? Ma credi sia scema?
What love? Do you think I'm stupid?
Ma quale amore? Che c'entra l'amore?
What love? What does love have to do with it?
Ma quale amore? L'amore? Di che stai parlando mai?
What love? Love? What are you even talking about?
Ma quale amore? L'amore chissà se c'è stato mai!
What love? Love, who knows if there ever was any!
Ma quale amore? L'amore? Di che stai parlando mai?
What love? Love? What are you even talking about?
Ma quale amore? L'amore chissà se c'è stato mai!
What love? Love, who knows if there ever was any!
Contributed by Zachary N. Suggest a correction in the comments below.
Maria Finelli
Ascoltiamo e riascoltiamola bene. Rifletteremo con molto interesse sul significato di queste parole.
fioredimelograno
brano molto efficace, che Mia Martini rende totalmente suo....musica elegante e avvolgente ricca di risvolti, testo molto incazzato e importante...Mimì è strepitosa come sempre...ottimo brano...
angelo milani
Mia madre mi compro la cassetta
IL GIORNO DOPO, quante volte le ho ascoltate, per tutta la mia adolescenza ho cercato quell' amore. A 21 anni lho trovato e dopo 37 é ancora vicino a me. Grazie Mia, le tue canzoni mi hanno, a volte, sì, accompagnato nella tristezza e rabbia della amore che cantavi, ma mi hanno reso felicissimo nel pensare, che quella, era la donna della mia vita.
Lothar von Trotha
Questo è stato il 1° LP che ho avuto di Mimì. Me lo regalò mio padre a 9 anni. È rimasto quello che reputo il migliore....
Simone Parbuono
forse, la più bella canzone italiana di sempre di una donna, capolavoro assoluto, italiani popolo con la cera nelle orecchie, vai con x-factor che ti cambia la vita
Luisella Argiolas
Bellissima canzone.
Marinella Orsi
Mia sempre nel ❤️
MsMartiniano
Che posso dire...... Io adoro tutti i brani di mimi dal primo all'ultimo..... Mia❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
Giusy Bertoncini
Tutte le canzoni di mia sono capolavori
Mia Martini Channel MiaMartinituttoilsuouniverso
... e poi è legato ad un bellissimo ricordo. Tuo padre che te lo regalò.