Amore... amore... un corno!
Mia Martini Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Amore, amore, amore, amore un corno!
Mi giri intorno solo quando vuoi.
Torni proprio quando tu non puoi più stare solo.
Io scema che ci casco e ti consolo.
Amore, amore, amore, amore un corno!
Se poi quando fa giorno te ne vai.
E chissà se ti sei chiesto mai perché ti aspetto.
Ti servo solamente dentro il letto,
mentre io spero ancora
in qualcosa di vero,
un amore sincero che non mi dai.
Mentre io spero ancora che tu cambi.
Io ho perso il gusto di questa vita
e penso spesso di farla finita.
E penso che questa è l’ultima volta,
che da domani per te sarò un’altra,
che da domani per te sarò un’altra.
Sempre domani.
Ed intanto sei tu che mi chiedi di più
e lo chiedi perché io ti amo, io ti amo, io ti amo.
Torni proprio quando tu non puoi più stare solo,
io scema che ci casco e ti consolo.
Ti consolo e ti parlo dell’amore di ieri,
tu con i tuoi pensieri non badi a me.
Ti consolo e ti parlo, ma tu niente.
Io no, non posso più andare avanti,
sai che di uomini ce ne son tanti.
E vorrei tanto gridarti va’ via
E poter dire una volta la mia.
E vorrei tanto gridarti va’ via
Non andar via.
Non lasciarmi così, sola che faccio qui.




Non lasciarmi perché io ti amo.
Io ti amo, io ti amo

Overall Meaning

The lyrics of Mia Martini's song Amore... amore... un corno! are about a woman who is hopelessly in love with a man who uses her for his own pleasure and leaves her feeling empty and unloved. She knows that he is not faithful to her and only comes to her when it suits him. Despite this, she still pines for his love and hopes that one day he will change and love her back with the same intensity. She feels trapped in her love for him and even contemplates suicide.


The repetition of the phrase “Amore… amore…un corno!” is a play on words, as “un corno” in Italian can mean “a horn” or “nothing”. By repeating this phrase, the singer is expressing her frustration and anger towards the man who treats her poorly. She also uses the phrase “io scema che ci casco e ti consolo” which means “I’m a fool who falls for it and consoles you”. This reflects how the woman knows that she is being used, but she still can't help but be there for him. The song is a powerful expression of the pain and frustration of unrequited love.


Line by Line Meaning

Amore, amore, amore, amore un corno!
Love, love, love, love is just a load of bull!


Mi giri intorno solo quando vuoi.
You come around only when it suits you.


Torni proprio quando tu non puoi più stare solo.
You come back just when you can't be alone anymore.


Io scema che ci casco e ti consolo.
I'm foolish and fall for your manipulations, and yet I still comfort you.


Se poi quando fa giorno te ne vai.
But when daylight comes, you leave.


E chissà se ti sei chiesto mai perché ti aspetto.
And I wonder if you ever question why I wait for you.


Ti servo solamente dentro il letto,
I'm just a sexual object to you,


mentre io spero ancora in qualcosa di vero,
but I still hope for something real,


un amore sincero che non mi dai.
for a genuine love that you refuse to give me.


Mentre io spero ancora che tu cambi.
Yet I still hope that you'll change.


Io ho perso il gusto di questa vita
I've lost my love for life.


e penso spesso di farla finita.
And often contemplate ending it all.


E penso che questa è l’ultima volta,
And I believe this will be the last time,


che da domani per te sarò un’altra,
That starting tomorrow, I'll be someone else for you.


Sempre domani.
But tomorrow never comes.


Ed intanto sei tu che mi chiedi di più
And yet it's you who demands more of me,


e lo chiedi perché io ti amo, io ti amo, io ti amo.
And you ask because you know I love you, love you, love you.


Ti consolo e ti parlo dell’amore di ieri,
I console and talk to you about past love,


tu con i tuoi pensieri non badi a me.
But you don't listen, lost in your own thoughts.


Io no, non posso più andare avanti,
I can't go on like this anymore.


sai che di uomini ce ne son tanti.
You know there are plenty of other men out there.


E vorrei tanto gridarti va’ via
I wish I could scream at you to leave,


E poter dire una volta la mia.
And finally have my say.


Non lasciarmi così, sola che faccio qui.
Don't leave me like this, what will I do on my own?


Non lasciarmi perché io ti amo.
Don't leave me because I love you.


Io ti amo, io ti amo
I love you, I love you.




Contributed by Lincoln B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@ezioberni977

Aveva tanto ancora da dare . Mi e dispiaciuto immensamente

@giorgiaspitale2781

interpretazione fantastica, testo forte e diretto, musica coinvolgente
fantastica!

@giacomomanenti7934

grande veramente

@MultiDanielitto

condivido pienamente

@hilarita82

Bella sta canzone da donna stuoino

@fiorellabettini1429

Mmmmmionontiaspettopiu.

More Versions