Le Voyage
Michel Delpech Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Quand je suis né, j’avais dans la tête
Un mistral à faire naviguer
Une charrette le voyage
Je suis parti un jour de colère
Un dimanche où il y avait des amis
Et courais, courais, moi, après

Le voyage
Moi je suis du voyage
Quand je ne suis pas au voyage
C’est que je prépare un voyage
Ou que je reviens de voyage

J’en ai fini avec mon enfance
Il fait beau et mon courrier jaunit
Poste restante le voyage
Je fais la course avec le soleil
Et je vais le rattraper un jour
Et l’accompagner dans le ciel

(Refrain)

Marie, des fois faut que je m’arrête
J’aime bien, j’aime bien comme toi
Le lit, l’assiette, le voyage
Mais au matin, c’est pas une fille
Qui pourrait me choisir un chemin
Je ne suis jamais où je suis





(Refrain)

Overall Meaning

The song "Le Voyage" by Michel Delpech talks about a person's love for travel and movement. The first two lines of the song state that the singer had the desire to navigate a mistral wind and lead a journey from a young age, creating a sense of wanderlust that followed them throughout their life. The lyrics also talk about a feeling of restlessness and a need to constantly be on the move. The singer mentions leaving on a Sunday in anger and chasing after something, possibly a feeling of freedom or a new adventure. The chorus repeats the phrase "Le Voyage," emphasizing the theme of travel and the singer's affinity for it. The second verse talks about the passage of time and the idea of leaving childhood behind. The singer mentions his mail being held at a "Poste restante," a service provided by post offices where mail can be held for pick-up by the recipient, further emphasizing the transient and mobile lifestyle of the singer.


Line by Line Meaning

Quand je suis né, j’avais dans la tête
When I was born, I had in my head


Un mistral à faire naviguer
A mistral wind to navigate


Une charrette le voyage
A cart for the journey


Je suis parti un jour de colère
I left one day in anger


Un dimanche où il y avait des amis
A Sunday when there were friends


Et courais, courais, moi, après
And I ran, ran, after myself


Le voyage
The journey


Moi je suis du voyage
I am from the journey


Quand je ne suis pas au voyage
When I'm not on a journey


C’est que je prépare un voyage
It's because I'm preparing a journey


Ou que je reviens de voyage
Or I'm coming back from a journey


J’en ai fini avec mon enfance
I'm done with my childhood


Il fait beau et mon courrier jaunit
It's sunny and my mail is yellowing


Poste restante le voyage
General delivery, the journey


Je fais la course avec le soleil
I race with the sun


Et je vais le rattraper un jour
And I will catch up with it one day


Et l’accompagner dans le ciel
And accompany it in the sky


(Refrain)
(Chorus)


Marie, des fois faut que je m’arrête
Marie, sometimes I have to stop


J’aime bien, j’aime bien comme toi
I really like, I really like like you


Le lit, l’assiette, le voyage
The bed, the plate, the journey


Mais au matin, c’est pas une fille
But in the morning, it's not a girl


Qui pourrait me choisir un chemin
Who could choose a path for me


Je ne suis jamais où je suis
I am never where I am


(Refrain)
(Chorus)




Contributed by Carter E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions