She was born in Avignon, Vaucluse, France, the oldest daughter of a poor family of fourteen children. She began singing as a small child, appearing in public at the age of four, singing in her church. As a young girl she worked in a factory, where she saved her money to pay for singing lessons.
Discovered by Johnny Stark, manager of France's biggest star at the time, Johnny Hallyday, she was tutored by orchestra leader Paul Mauriat and song writer André Pascal who wrote "Mon crédo", "Viens dans ma rue", "La première étoile" and many other hits for her . After her television performance in 1965 and debut run at the Paris Olympia, she was immediately hailed as the next Édith Piaf, such was her haunting voice.
Singles such as "Mon Credo" and "C'est Ton Nom" made her a huge star in France and all over Europe while making her a big success in North America and Mexico. Her French cover of Engelbert Humperdinck's "The Last Waltz" generated much publicity in Great Britain and with hit after hit, she soon toured Canada and the United States where she appeared on the Ed Sullivan Show and the Danny Kaye Show. In Las Vegas, she sang with Dean Martin and Frank Sinatra to great applause.
Still much in demand, she continues to perform regularly. She travels frequently, appearing at such venues as New York City's Carnegie Hall, Sport Palace in Montreal, Universal Amphitheatre in Los Angeles and Ice Palace of St. Petersburg. She has sold about 150 million copies of her albums in her 40 year career, recorded about 1200 songs in 9 languages, and was the first western singer in history who gave concerts in China. Over the years she sang duets with such luminaries as Charles Aznavour, Barry Manilow, Paul Anka, Plácido Domingo, Julio Iglesias, Tom Jones and others.
Songs such as "Acropolis adieu," "Ne me quitte pas," and "Santa Maria de la mer," are considered classics. Her French version of Roy Orbison's ballad, "Blue Bayou", is regarded by many as one of the best covers of that popular song.
In 1989, President François Mitterrand invited Mireille Mathieu to sing a tribute to General de Gaulle. She gave a series of concerts at the Palais des Congrès in Paris in December 1990. Three years later, she released an album devoted to her all-time idol, Édith Piaf.
In January 1996, "Vous lui direz…" was released. Maxime le Forestier wrote one of the titles, "A la moitié de la distance". She did not choose to perform live in France to promote the album, preferring rather to go to Los Angeles USA, where she triumphed on November 14th with her vibrant tribute to another of her idols, Judy Garland. The performance was a tremendous success she was dressed by Provence couturier, Christian Lacroix and looked stunning for the performance. [1]
In 2002, she released her 37th French album De tes mains. Mathieu celebrated the 40th anniversary of her career at the Paris Olympia, in November 2005, after releasing her 38th French album, which reached number 14 on the charts in France (it remained in the top 100 for several months).
Ensemble
Mireille Mathieu Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Tout seul ton cur est triste tout seul mon cur s'attriste
Un seul remède laissons-les laissons-les
Ensemble tous les deux ensemble ils sont heureux rien n'existe pour eux que de parler d'amour
Ensemble tous les deux ensemble ils ont pour eux un monde merveilleux un monde fait d'amour
Tu vois ils savent se parler trouver les mots les inventer
Il ne te reste qu'à m'aimer à m'aimer
Ensemble tous les deux ensemble tout est bleu la vie me semble un jeu où se gagne l'amour
Ensemble tous les deux ensemble si tu veux nous vivrons tous les deux un merveilleux amour
Mon amour mon amour
The lyrics to Mireille Mathieu's song "Ensemble" depict a deep love between two individuals, where the singer's heart is certain that it loves the heart of the person they are singing to. The song is a declaration of love, where the singer encourages the person they love not to be alone and sad because together they can be happy, and all they need is love. The song speaks of two people who are in love, and how they are the only ones for each other in their world of love. The singer speaks about how they are able to communicate with each other, and how their words are genuine, which only adds to the depth of their love.
The song is full of hope and promises for the future, where the singer asks the person they love to let their heart lead them to her. The singer believes that they can both be happy together, and that together they can win the game of love. The lyrics speak of how everything is blue when they are together, which envisions a world of love and beauty that is only theirs. The song is a beautiful love ballad that speaks of an unending love that is pure, genuine and everlasting.
Line by Line Meaning
Mon cur en est sûr et certain il aime un cur et c'est le tien
My heart is sure and certain that it loves a heart, and that heart is yours
Tout seul ton cur est triste tout seul mon cur s'attriste
Your heart is sad alone, and my heart becomes gloomy alone
Un seul remède laissons-les laissons-les
One solution, let them be, let them be
Ensemble tous les deux ensemble ils sont heureux rien n'existe pour eux que de parler d'amour
Together, the two are happy, nothing else exists for them except to speak of love
Ensemble tous les deux ensemble ils ont pour eux un monde merveilleux un monde fait d'amour
Together, the two have a wonderful world, a world made of love
Tu vois ils savent se parler trouver les mots les inventer
You see, they know how to talk to each other, find the right words, and invent them
Ton cur laisse-le faire puisque je sais lui plaire
Let your heart do its thing, since I know how to please it
Il ne te reste qu'à m'aimer à m'aimer
All that's left for you is to love me, to love me
Ensemble tous les deux ensemble tout est bleu la vie me semble un jeu où se gagne l'amour
Together, everything is blue, life seems like a game where love can be won
Ensemble tous les deux ensemble si tu veux nous vivrons tous les deux un merveilleux amour
Together, if you want, we will live a wonderful love together
Mon amour mon amour
My love, my love
Contributed by Lila P. Suggest a correction in the comments below.
JP Moreno V.
Mi corazón está seguro y cierto
el ama a un corazón y es el tuyo;
solo, tu corazón está triste
solo, mi corazón está triste;
sólo un remedio permite sanarlos,
permite sanarlos.
Juntos los dos, juntos son felices.
nada más existe para ellos que hablar de amor.
Juntos los dos,juntos tienen para ellos
un mundo maravilloso, un mundo hecho de amor.
Ves, ellos saben hablarse
encontrar las palabras o inventarlas.
tu corazón lo deja hacer,
puesto que sabe cómo complacerlo
sólo te queda amarme y amarme
Juntos los dos, juntos todo es un cielo
la vida me parece un juego donde triunfa el amor.
Juntos los dos, juntos si tu quieres
viviremos lods un maravilloso amor.
Mi amor, mi amor.
judith zoraida pino chirboga
Mon cœur en est sûr et certain il aime un cœur et c'est le tien
Tout seul ton cœur est triste tout seul mon cœur s'attriste
Un seul remède laissons-les laissons-les
Ensemble tous les deux ensemble ils sont heureux rien n'existe pour eux que de parler d'amour
Ensemble tous les deux ensemble ils ont pour eux un monde merveilleux un monde fait d'amour
Tu vois ils savent se parler trouver les mots les inventer
Ton cœur laisse-le faire puisque je sais lui plaire
Il ne te reste qu'à m'aimer à m'aimer
Ensemble tous les deux ensemble tout est bleu la vie me semble un jeu où se gagne l'amour
Ensemble tous les deux ensemble si tu veux nous vivrons tous les deux un merveilleux amour
Mon amour mon amour
stuey46
I have followed Mireille's beautiful voice since I was a wee boy in Scotland. Now, at the age of 64 in Australia, I still regard Mireille as a wonderful talent - and my favourite!!! Stuey46 Canberra
marta gigena
Hermosa mujer!!!! Maravillosa voz!!!!Para escucharla una y mil veces...
LUCHO SANT
qué hermosa canción y qué voz tiene ella no? No la conocía y he quedado asombrado
Julie Giordano
I haven't been as fortunate as those of you who have seen her live, but I sure hope to do some day soon. She has an angelic voice and I really like her. Hers is a talent that I am envious of, but I must settle with just enjoying every note of her music. Thank you for sharing it.
Fred Bonner
Belle chanson,belles paroles qui viennent me chercher une larme.
David Walsh
I simply adore Mireille Mathieu. She is a true great in the history of French music. She embodies everything that is great about the culture of France. She has elegance, style and class. She carries on the great tradition of Edith Piaf. In the UK we had Dorothy Squires and just look at the way she was treated in her country. France knows how to treat its performers.
alhistro
que gran voz de mireille desde mexico saludos a todo el mundo
bozena kubicka
sigue siendo una REINA,estupenda cantante y MI AMOR de mi juventud.....ay alguien que me puede facilitar un correo de contacto con ESTE ANGEL?
americo souza
bela voz bela mulher belo talento tudo de bom mais a sensualidade inigualaveu parabens
Isabel Calvo
Mireille Mathieu es una cantante fantástica con una voz excepcional. Me trae muy buenos recuerdos. Cuando se está enamorada, solamente se es feliz, cuando los dos