Mr.Children is one of the most popular bands in Japan. They made their major debut in 1992 with the release of their first album, "EVERYTHING", but it wasn't until one of their singles was used as a drama theme song, like their fourth single "Cross Road", that they started getting noticed. They got their big break in 1994 with the release of their fifth single, "innocent world", which made record sales and earned the Japan Record Award in 1994. Their fourth album, "Atomic Heart", which was released in the same year, is still their top selling album to date. Since then, all their singles have been number one hits in the Oricon charts like "Tomorrow never knows" and "Namonaki-uta", and many of them became million sellers, and they've produced other noteworthy albums.
In 1997, they took a long vacation, and came back to the Japanese music scene the next year with the single "Owari-naki-tabi."
Their sound is essentially a blend of light pop and classic rock. But due to the band's inclination to experiment with various music styles, their sound is constantly evolving. They have delved into various types of rock as well as jazz, blues, folk, country, and dance. Despite this constant change, however, their music has progressed successfully, proving them to be a versatile band that can last.
The main force behind the band is their singer and songwriter, Kazutoshi Sakurai, who composes almost all of their songs. The rest of the band include Kenichi Tahara on guitar, Keisuke Nakagawa on bass, and Hideya Suzuki (Jen) on drums and backing vocals. They also have supporting musicians on keyboards, guitar, brass instruments (trumpet and saxophone), and computer programming for their tours because they usually embellish their recordings.
It must be noted that a good part of what makes Mr.Children's songs unique is Sakurai's remarkable vocal ability. His vocal range is higher than the typical male range, and he sings with a noticeable Western style. Also, it is because he is influenced by the great classic rock artists of the '60s and '70s (in particular, the Beatles and the Rolling Stones) that the band's music usually has a classic rock feel. But being the vocalist of the band doesn't prevent him from sometimes sharing guitar solos with Tahara, or playing them by himself. He also plays the piano and harmonica proficiently.
Tahara and Nakagawa are the quietest members of the group, often choosing to remain in the background when the band appears on TV shows. Jen seems to be the most extroverted member who takes his top off onstage at any opportunity. He also always matches Sakurai's sense of humor. They are all very talented musicians who make vital contributions to the band.
On December 31, 2004, their song "Sign," was again awarded the Japan Record Award, ten years after the first.
Mr. Children has a long-time association with the Toys Factory record label.
デルモ
Mr.Children Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
順風満帆の20代後半だね
バブリーな世代交代の波押し退けて
クライアントに媚び売ったりなんかして
いつも自己管理 ダイエット 睡眠不足
華やかな様であって 死んだ気になりやってんだ
一目置いて 扱って
4 5年も前なら そんな感じに
ちょっと酔いしれたけど
寂しいって言ったら ぜいたくかな
かいかぶられて いつだって
心許せる人はなく 振り向けば一人きり
自分の男性観が屈折しているのに
マザコンだらけの世代を笑ってみたり
毎晩オサカンな無名時代の友と
長距離電話そんでもって彼女が云うには
こんな事聞いて誤解しないでよ
縛られるのって 結構気持ちいいかもしんないな
あのね この間 ふと思ったの
"幸せ"ってつまり何なのよ
結婚であったり 恋が女の
全てじゃないにしても
心にポッカリ空いたまんまの
穴を何が埋めてくれるの
嬉しいよな 悲しいよな
時には涙 モデル
母の優しき面影を 追いかけて唄う ふるさとの子守唄
デルモって言ったら"あっ!"ってみんなが
ものめずらし気に見ちゃって
10代の頃は そんな感じを
ひたすら夢見たけど
苦しいって言ったら 大げさかな
かいかぶられて いつだって
心開ける人はなく 気が付けば一人きり Oh yeah
この間 また思ったの
"幸せ"ってつまり何なのよ
子供作っちゃえばってみんなが
軽いノリで言うけど
私にとっては深刻なの
満たされなくて いつだって
嬉しいよな 悲しいよな
ちょっぴり涙 モデル Oh yeah
まだまだ若いの (あぁ デルモ)
輝いてたいの(あぁ デルモ)
私が世界の(あぁ デルモ)
水泳大会の(あぁ おりも政夫)
Uh デルモ、デルモ、デルモ、デルモ、デルモ、デルモ、デル...
Ah オリモ、オリモ、オリモ、オリモ、オリモ、オリモ、オリモ、オリ...
The lyrics to Mr.Children's song デルモ depict a persona in their late twenties who has been traveling between Tokyo and Paris, riding the wave of the bubble-era generation change, and selling themselves out to clients. Despite having everything under control in terms of self-management, beauty, and work performance, the persona feels dead inside. They long for the time when people used to treat them with respect upon hearing their name "Delmo," and they would indulge in the feeling. However, they are now always alone, lacking any meaningful connection to others. The persona has a twisted view of masculinity, is surrounded by mother complex-having men, and is doubtful about what constitutes happiness. They sing about how empty their life is, as if they have a hole in their heart that cannot be filled by anything, feeling both happy and sad at the same time, and sometimes crying like a model. The last stanza expresses their longing for the past and the desire to keep shining.
The song was written by Kazutoshi Sakurai and first released on December 10, 1994. The term "Delmo" is assumed to have originated from the French name Delmore. The song was selected as the ending theme for the Japanese TV drama series "Anoko no Sei to Waratte Hoshikute," which aired in 1993. At the time of release, the song topped the Oricon Weekly Singles Chart, selling around 700,000 copies. It then became a smash hit after being covered by other artists, including the Korean group Shinhwa. The tune's melody borrows heavily from "You're So Vain" by Carly Simon. Fun fact, the lyrics of the song contain a haiku-like phrase structure. Another interesting fact is that the line "uh Delmo, Delmo, Delmo ... ah Orimo, Orimo, Orimo" is a tribute to the Japanese comedian Tateo "Orimo" Takahashi.
Chords: Unfortunately, the chords are not available as the song features more of a complex sound with a recurring jazz feel.
Line by Line Meaning
東京―パリ間を行ったり来たりして
Frequently traveling between Tokyo and Paris
順風満帆の20代後半だね
In the late 20s, and everything seems to be going smoothly
バブリーな世代交代の波押し退けて
Pushing back the wave of transition from the bubbly generation
クライアントに媚び売ったりなんかして
Trying to please clients by any means necessary
いつも自己管理 ダイエット 睡眠不足
Self-regulation, dieting, and lack of sleep are a constant struggle
華やかな様であって 死んだ気になりやってんだ
Appearing glamorous, but feeling dead inside
デルモって言ったら"えっ!"ってみんなが
When I say "Delmo," everyone looks at me in surprise
一目置いて 扱って
They regard me highly and deal with me
4 5年も前なら そんな感じに
This was the case four or five years ago
ちょっと酔いしれたけど
I was a little intoxicated by it
寂しいって言ったら ぜいたくかな
It might be lavish to say I feel lonely
かいかぶられて いつだって
I always feel like I'm being overwhelmed
心許せる人はなく 振り向けば一人きり
I don't have anyone I can trust, and when I turn around, I'm all alone
自分の男性観が屈折しているのに
Despite my confused views on masculinity
マザコンだらけの世代を笑ってみたり
I laugh at the generation filled with Mama's boys
毎晩オサカンな無名時代の友と
I talk to my unknown friends from Osaka every night
長距離電話そんでもって彼女が云うには
According to my girlfriend, who I talk to through long-distance calls,
こんな事聞いて誤解しないでよ
Don't misunderstand what I'm asking you
縛られるのって 結構気持ちいいかもしんないな
Being tied up could be quite pleasurable
あのね この間 ふと思ったの
You know, the other day, I suddenly thought to myself,
"幸せ"ってつまり何なのよ
What exactly does "happiness" mean?
結婚であったり 恋が女の
It's not just about getting married or having a lover
全てじゃないにしても
Even if it's not everything
心にポッカリ空いたまんまの 穴を何が埋めてくれるの
What will fill the gap that's left inside my heart?
嬉しいよな 悲しいよな
It's both happy and sad
時には涙 モデル
Sometimes tears, just like a model
母の優しき面影を 追いかけて唄う ふるさとの子守唄
I sing a lullaby from my hometown, chasing after my mother's gentle memory
あっ!"ってみんなが
When I say "Delmo," everyone says "Ah!"
ものめずらし気に見ちゃって
They look at me as if I'm strange
10代の頃は そんな感じを
That's how it was when I was in my teens
ひたすら夢見たけど
I was just dreaming then
苦しいって言ったら 大げさかな
It might be an exaggeration to say I'm suffering
心開ける人はなく 気が付けば一人きり Oh yeah
I have no one to open my heart to, and before I know it, I'm alone Oh yeah
子供作っちゃえばってみんなが
Everyone tells me to have a child
軽いノリで言うけど
They say it in a casual way
私にとっては深刻なの
It's a serious matter for me
満たされなくて いつだって
I always feel unfulfilled
嬉しいよな 悲しいよな
It's both happy and sad
ちょっぴり涙 モデル Oh yeah
A little tearful, just like a model Oh yeah
まだまだ若いの (あぁ デルモ)
I'm still very young (Ah Delmo)
輝いてたいの(あぁ デルモ)
I want to shine (Ah Delmo)
私が世界の(あぁ デルモ)
I am the world's (Ah Delmo)
水泳大会の(あぁ おりも政夫)
Orimoto Masao in a swimming competition (Ah Orimo Masa)
Uh デルモ、デルモ、デルモ、デルモ、デルモ、デルモ、デル...
Uh Delmo, Delmo, Delmo, Delmo, Delmo, Delmo, Del...
Ah オリモ、オリモ、オリモ、オリモ、オリモ、オリモ、オリモ、オリ...
Ah Orimo, Orimo, Orimo, Orimo, Orimo, Orimo, Orimo, Ori...
Writer(s): 桜井 和寿
Contributed by Nathaniel O. Suggest a correction in the comments below.
Nチル clm
歌:Mr.Children
作詞:桜井和寿
作曲:桜井和寿
東京―パリ間を行ったり来たりして
順風満帆の20代後半だね
バブリーな世代交代の波押し退けて
クライアントに媚び売ったりなんかして
いつも自己管理 ダイエット 睡眠不足
華やかな様であって 死んだ気になりやってんだ
デルモって言ったら“えっ!"ってみんなが
一目置いて 扱って
4 、5年も前なら そんな感じに
ちょっと酔いしれたけど
寂しいって言ったら ぜいたくかな
かいかぶられて いつだって
心許せる人はなく 振り向けば一人きり
自分の男性観が屈折しているのに
マザコンだらけの世代を笑ってみたり
毎晩オサカンな無名時代の友と
長距離電話そんでもって彼女が云うには
こんな事聞いて誤解しないでよ
縛られるのって 結構気持ちいいかもしんないな
あのね この間 ふと思ったの
“幸せ"ってつまり何なのよ
結婚であったり 恋が女の
全てじゃないにしても
心にポッカリ空いたまんまの
穴を何が埋めてくれるの
嬉しいよな 悲しいよな
時には涙 モデル
母の優しき面影を 追いかけて唄う ふるさとの子守唄
デルモって言ったら“あっ!"ってみんなが
ものめずらし気に見ちゃって
10代の頃は そんな感じを
ひたすら夢見たけど
苦しいって言ったら 大げさかな
かいかぶられて いつだって
心開ける人はなく 気が付けば一人きり Oh Yeah
この間 また思ったの
“幸せ"ってつまり何なのよ
子供作っちゃえばってみんなが
軽いノリで言うけど
私にとっては深刻なの
満たされなくて いつだって
嬉しいよな 悲しいよな
ちょっぴり涙 モデル Oh Yeah
まだまだ若いの (デルモ)
輝いてたいの (デルモ)
私が世界の (デルモ)
水泳大会の (おりも政夫)
Uh… Da…
Da… Yeah
Uh デルモ…
Ah オリモ…
にゃんにゃんお
ベース気持ち良すぎる
あいたろ
モデルでもないのによくこんな詩が書けるよなぁ〜
マジで天才かよ。
オンディーヌ16世
妖艶で色気が凄い楽曲
カマフェンス
すみません、妖○ってなんて読むんですか?🙇♀️
メッセンジャー山田グリーン
@カマフェンスもう分かってたら申し訳ないですが、妖艶(ようえん)と読みます。
JBJ _Richie
生で聞いてみたい…
シフクノオト
B面はデルモと旅人が好きすぎます
Love is Blindnessも地味に好きです
ミスタル
デルモを生で聴きたい人生だった🫠
Rena
私この歌ミスチルで1番好きなんだよね。同じ人いるかな?
head-y
同感です
ミスチルの哀愁の中のポップ感
言葉遊び
全てが詰まってます