tooriame
Mr.Children Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

受け入れたつもりが どこかで拒んでる
その理由すら自分でわからない
目に見えている事
その向こう側にある命の息吹 聞こえる
叶わない夢なら 捨てちゃえば身軽だよ
知ってる 分かってるんだけども
もう少し抱きしめていたいや
通り雨 ほらまた降り出した
木の下で雨宿りしながら
物思いにふけっているよ
通り雨 この胸を濡らして
水溜まり いくつも作っていく
いつか光が射して それが乱反射し合って
キラキラ輝くといいのに

甘えるのが嫌で 寂しいのが苦手
あまのじゃくだと 君は笑うけれど
恨み続けながら とっくに許してる
そんな毎日 繰り返す
生まれた瞬間から ゆっくりと死んでゆく
そこからは もう逃れようがないなら
笑っていたいんだけどな...
通り雨 まだ降り続いてる
新聞をめくってる間に
また陽は照りつけるだろう
通り雨 この胸を濡らして
水溜まり いくつも作っていく
いつしか夜になって そこに星空が映って
キラキラ輝くといいのに

雨上がりの街にある特有の匂い
透き通った空気が好きだった
何かをリセットしたみたいな気配が
新しい僕を運んでくる気がして...
通り雨 ほらまた降り出した
鼻歌を歌ってる間に
また陽は照りつけるだろう
通り雨 この胸を濡らして
水溜まり いくつも作っていく
いつか光が射して それが乱反射し合って
キラキラ輝くといいのに
通り雨 この胸を濡らして
水溜まり いくつも作っていく
いつしか夜になって そこに星空が映って




キラキラ輝くといいのに
キラキラ輝くといいのに

Overall Meaning

The lyrics of Mr.Children's song "Tooriame" delve into the struggles of acceptance and self-awareness. The singer admits to having accepted something, but nonetheless finds themselves rejecting it inwardly, without fully understanding why. The visible world is contrasted with the mysterious breath of life beyond it, which can be heard if one listens closely enough. The song advises that if there's a dream that can't be realized, it's best to just let it go and be unencumbered. But even though the singer understands and knows this, they still wish to hold onto it a little longer. The imagery of a passing storm is employed to represent the ebb and flow of life, the ups and downs we experience, all while we try to come to terms with who we are.


The second verse delves into the singer's personality - they dislike being coddled, yet have a hard time with loneliness. They hold onto grudges while also forgiving, and the unfulfilling days keep repeating themselves. Throughout life, we are slowly dying from the moment we are born, and there's no escape from this. The singer wants to laugh off their worries but doesn't know how. The song then shifts back to the passing storm, which continues incessantly while the singer flips through a newspaper, waiting for the sun to come out again. They muse about the idea of having multiple puddles created from the rain, and how they hope one day light will shine and reflect off all of them, creating a twinkling glow.


As for the song's meaning itself, it's somewhat open to interpretation. It could deal with acceptance, self-doubt, or the passage of time. The imagery of rain serves as a metaphor for life, with its ups and downs and its consistent flow. It's a reflection of how we're all constantly trying to ride through the hard times to get to the good ones. Ultimately, it's a song about hope - hoping for a better future, for self-discovery, and for a brighter tomorrow.


Line by Line Meaning

受け入れたつもりが どこかで拒んでる
Even though I thought I had accepted it, there is still a part of me that is rejecting it, and I don't understand why.


その理由すら自分でわからない
I don't even know the reason why I am rejecting it myself.


目に見えている事 その向こう側にある命の息吹 聞こえる
I can hear the breath of life that exists beyond what I can see.


叶わない夢なら 捨てちゃえば身軽だよ
If it's an unfulfilled dream, it's better to let it go and be free.


知ってる 分かってるんだけども もう少し抱きしめていたいや
I know, I understand, but I still want to hold on for a little longer.


通り雨 ほらまた降り出した
Look, it's started raining again.


木の下で雨宿りしながら 物思いにふけっているよ
I am under a tree, taking shelter from the rain, lost in thought.


通り雨 この胸を濡らして
The passing rain wets my heart.


水溜まり いくつも作っていく
I keep making puddles.


いつか光が射して それが乱反射し合って キラキラ輝くといいのに
I hope that one day the light will shine, and it will reflect and sparkle beautifully.


甘えるのが嫌で 寂しいのが苦手
I don't like to depend on others, and I'm not good at being alone.


あまのじゃくだと 君は笑うけれど
You laugh and call me picky.


恨み続けながら とっくに許してる
I continue to hold a grudge, but I have already forgiven.


そんな毎日 繰り返す
I live this kind of everyday, repeating.


生まれた瞬間から ゆっくりと死んでゆく そこからは もう逃れようがないなら
Ever since I was born, I have been slowly dying, and there is no escape from that.


笑っていたいんだけどな...
But I still want to laugh...


新聞をめくってる間に また陽は照りつけるだろう
While I'm reading, the sun will start shining again.


いつしか夜になって そこに星空が映って キラキラ輝くといいのに
I hope that one day it will become night, and there will be a starry sky that shimmers and sparkles.


雨上がりの街にある特有の匂い
The unique smell in the town after the rain.


透き通った空気が好きだった
I used to like the clear air.


何かをリセットしたみたいな気配が 新しい僕を運んでくる気がして...
I feel like something has been reset, and it brings a new me.


鼻歌を歌ってる間に また陽は照りつけるだろう
While I'm humming, the sun will start shining again.




Writer(s): 桜井 和寿

Contributed by Bentley J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found