Tais Toi Et Rap
Zazie Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Dis papa, c'est loin l'Amérique
Peut être que là-bas
Je trouverai du boulot
Ici, pas moyen de faire du fric
La zone, ça colle à la peau

Pourquoi on n'a pas le droit
D'être heureux?
Pourquoi y a pas de Bon Dieu
En banlieue?

Il m'a dit, tais-toi et Rap
Tu vois pas que ton père
A d'autres choses à faire
Tais-toi et Rap
Et vogue la galère
Et bonjour la galère

Dis papa, c'est loin l'Amérique
Que je touche ma part du gâteau
Je voudrais pas finir alcoolique
Et chercher dans la bouche du métro

J'en ai bien assez gros sur le cour
Pour trouver la mélodie du bonheur

Il m'a dit, tais-toi et Rap
Tu vois pas que ton père
A d'autres choses à faire
Tais-toi et Rap
Et vogue la galère
Et bonjour la galère

Papa, c'est pas parce qu'on balance
Des cailloux dans nos cours de caillera
Qu'on est que de la graine de violence
Et qu'on a dans la tête un petit pois

Y a pas que des casseurs
Et des dealers dans les cités
Y a aussi des docteurs
Et des acteurs de ciné

C'est pas tais-toi et Rap
Et tant pis si mon père
A d'autres choses à faire
Tais-toi et Rap
Je connais la musique
Je suis pas en Amérique
Tais-toi et Rap
Moi, je ne vais pas me taire
J'ai d'autres choses à faire
Tais-toi et Rap
Je m'en vais prendre l'air
Et fini la galère
Tais-toi et Rap
Yo yo
Depuis le temps
Qu'on nous mène en bateau
Yo yo
Maintenant y a plus
Qu'à se jeter à l'eau





Tais-toi et Rap

Overall Meaning

The song "Tais-Toi Et Rap" by Zazie, which translates to "Shut Up and Rap," is a commentary on the struggles faced by young people living in poverty in the suburbs of France. The lyrics are spoken from the perspective of a young man who is frustrated by his inability to make money or succeed in his community. He asks his father if it's far to America, hoping to find better opportunities there.


The first verse of the song reflects on the difficulties of making money in his current situation. He feels stuck in the "zone" and believes that he can only succeed in America where he hopes to "touch his piece of the cake." The chorus responds to his frustrations with the message of "shut up and rap," implying that he should stop complaining and create something useful with his talents.


The second verse shows the young man's desire for a better life as well as the feelings of powerlessness he experiences. He worries about becoming an "alcoholic" and seemingly suggests that he might turn to selling drugs. However, he asserts that he has "enough on his heart" to find the melody of happiness. The chorus once again chastises him to "shut up and rap," indicating that his complaints are unproductive.


The third verse challenges the stereotypes that surround the suburbs as being full of only "thugs" and "drug dealers." The singer suggests that there are other people in the community, such as doctors and actors, who have talent and ambition. He ends the song by rejecting the notion of "tais-toi et rap" and declaring that he will not be silenced. He asserts that he has other things to do and that he will find a way to rise above the struggles of his community.


Overall, Zazie's "Tais-Toi Et Rap" is a powerful commentary on the struggles faced by young people living in the suburbs of France. By using the language of rap, the song empowers these young people to fight back against the stereotypes and messages of powerlessness that are often directed at them.


Line by Line Meaning

Dis papa, c'est loin l'Amérique
Zazie is asking her dad if America is far away because she's hoping to find work there, since making money is difficult where she lives.


Peut être que là-bas
Maybe she'll be able to find work in America.


Je trouverai du boulot
She hopes she'll find a job there.


Ici, pas moyen de faire du fric
It's difficult to make money where she lives.


La zone, ça colle à la peau
The bad situation of living in a 'zone' (likely a poverty-stricken area) is very difficult to escape.


Pourquoi on n'a pas le droit
Zazie is questioning why she and others like her aren't allowed to be happy.


D'être heureux?
Why can't they be happy?


Pourquoi y a pas de Bon Dieu
Zazie is wondering why there seems to be no God in the suburbs.


En banlieue?
Why isn't God present in the suburbs?


Il m'a dit, tais-toi et Rap
Zazie's father told her to be quiet and focus on making music.


Tu vois pas que ton père
Her father has other things to do.


A d'autres choses à faire
Her father is busy with other tasks.


Et vogue la galère
And so sailing the ship of struggles continues.


Et bonjour la galère
Good day to the struggle that awaits.


Que je touche ma part du gâteau
Zazie wants to earn her piece of the pie (i.e. succeed in life).


Je voudrais pas finir alcoolique
She doesn't want to end up an alcoholic.


Et chercher dans la bouche du métro
She also doesn't want to end up living in a metro station for shelter.


J'en ai bien assez gros sur le cour
She has enough on her mind.


Pour trouver la mélodie du bonheur
She needs to find the melody that will lead her to happiness.


Papa, c'est pas parce qu'on balance
Zazie is telling her dad that just because they throw rocks around in the area doesn't mean all the young people there are violent.


Des cailloux dans nos cours de caillera
They are throwing rocks in the streets but it doesn't define them all as violent kids.


Qu'on est que de la graine de violence
Zazie knows they are being labeled as just a seed for violence.


Et qu'on a dans la tête un petit pois
She asserts that they are not all stupid or lacking in thought.


Y a pas que des casseurs
She points out that there are other occupations that people in the suburbs could pursue.


Et des dealers dans les cités
Not everyone in the inner cities are just drug dealers.


Y a aussi des docteurs
There are also doctors there.


Et des acteurs de ciné
And actors too.


Je connais la musique
Zazie knows what's what.


Je suis pas en Amérique
She knows she's not in America.


Moi, je ne vais pas me taire
Zazie won't be silenced or told to stop making music.


J'ai d'autres choses à faire
She's got other things to do with her life.


Je m'en vais prendre l'air
She's going somewhere to clear her head.


Et fini la galère
And her struggle will finally end.


Yo yo
A casual expression, essentially meaningless.


Depuis le temps
For the longest time.


Qu'on nous mène en bateau
For the one who's leading us on.


Maintenant y a plus
Now there is no more.


Qu'à se jeter à l'eau
But to jump into the water.




Lyrics © O/B/O APRA/AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found