Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Acının İlacı
Adamlar Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

İstedim hep istedim
Bu hislerim karabatak
Derinlere batmış taştan kalp
Sesi çıkmaz yapayalnız

Akşamüstü hep genciz
Gece gelir gemi batar
Birahanelerde sofralar
Kuru çürük meyvelerle




Aşkına bomba çay çorba
Başımızda krallar yolumuza tükürür
Yakalayıp bir ucunu sal boşluğa
Çözülmeye hasret düğümün

Ne kralın tacı
Ne kısa günün kazancı
Garibin harcı
Acının ilacı, acının ilacı

Kim kimin deli gözlerin
Bu iklimin sonu mu var
Zehir karışmış topraklar, mühür vurmuşlar kalbine
Olancası bir tutam can, daha sık of yarını yok
Garibin başında rüzgar, halimizden yanan anlar

Kaderime kederime razıyım ederime
Gönlünü duy söyle dileğini
Bahçemiz olsun dilimizi yutsun
Bilen çözer elbet bir gün düğümleri

Ne kralın tacı
Ne kısa günün kazancı
Garibin harcı
Acının ilacı, acının ilacı

Ne kralın tacı
Ne kısa günün kazancı
Garibin harcı
Acının ilacı, acının ilacı

Overall Meaning

The lyrics of "Acının İlacı" by Adamlar convey a sense of deep longing and yearning for connection amidst a world of isolation and decay. The verses describe the singer's desire for emotional connection, noting that these feelings have become a burden, sinking them like a stone in deep water. The image of a heart made of stone evokes a sense of emotional numbing and despair.


The following verses describe the bleak nightlife of the city, with lonely bars and rotting fruit, and the heaviness of carrying on in the face of indifference and even hostility from those in power. The chorus, "ne kralın tacı, ne kısa günün kazancı, garibin harcı, acının ilacı" translates to "not the king's crown, not the profits of the short day, the mixture of the poor, the medicine of pain." This chorus suggests that the only solace in life is found in shared suffering, not in material wealth or power.


The final verse offers a glimmer of hope, even if it is tinged with resignation. The singer acknowledges that their fate is not entirely in their control, but they are willing to accept it and hope for something better. The line "garibin başında rüzgar, halimizden yanan anlar" means "the wind at the poor man's head, moments of burning from our state." This line suggests that there are moments of grace and understanding, but they are rare and fleeting.


Overall, "Acının İlacı" is a poignant and reflective song about the struggle for emotional connection and meaning in a world that often offers only isolation and decay.


Line by Line Meaning

İstedim hep istedim
I've always wanted it, always wanted it


Bu hislerim karabatak
These feelings of mine are like a black seagull


Derinlere batmış taştan kalp
My heart made of stone has sunk deep into the depths


Sesi çıkmaz yapayalnız
It can't even speak, it's all alone


Akşamüstü hep genciz
We're always young in the late afternoon


Gece gelir gemi batar
But night comes and the ship sinks


Birahanelerde sofralar
Tables in the pubs


Kuru çürük meyvelerle
Full of dry, rotten fruits


Aşkına bomba çay çorba
In the name of love, we drink tea and eat soup


Başımızda krallar yolumuza tükürür
Kings spit on our path


Yakalayıp bir ucunu sal boşluğa
Grab one end and throw it into the void


Çözülmeye hasret düğümün
The knot that longs to be untied


Ne kralın tacı
Not the crown of a king


Ne kısa günün kazancı
Not the earnings of a short day


Garibin harcı
This is the lot of the poor


Acının ilacı, acının ilacı
The cure for pain, the cure for pain


Kim kimin deli gözlerin
Whose crazy eyes are whose


Bu iklimin sonu mu var
Will this climate ever end


Zehir karışmış topraklar, mühür vurmuşlar kalbine
The lands are contaminated with poison, and they've sealed up your heart


Olancası bir tutam can, daha sık of yarını yok
All that's left is a handful of life, and there's no tomorrow


Garibin başında rüzgar, halimizden yanan anlar
The wind blows around the poor and we feel our own pain


Kaderime kederime razıyım ederime
I'm resigned to my fate, my sorrow, and what's to come


Gönlünü duy söyle dileğini
Let me hear what you want in your heart, tell me your wish


Bahçemiz olsun dilimizi yutsun
Let our tongues be silenced and let us have our own garden


Bilen çözer elbet bir gün düğümleri
Someone will untie the knots someday




Contributed by James T. Suggest a correction in the comments below.

Daria Racki


on Utanmazsan Unutmam

Birisi benim için bu şarkı sözleri yazınız yapabilirsiniz. İngilizce iyi olurdu, ama Türk gayet iyi. Teşekkür ederim.

More Versions