Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Aragon et Castille
Boby Lapointe Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Au pays da-ga d'Aragon
Il y avait-t-gu'd-une fille
Qui aimait les glaces au citron
Et vanille
Au pays de-gue de Castille
Il y avait te-gue d'un garçon
Qui vendait des glaces vanille
Et citron

Moi j'aime mieux les glac's au chocolat



Poil au bras
Mais chez mon pâtissier
Il n'y en a plus, c'est vendu
C'est pourquoi je n'en ai pas pris
Tant pis pour lui
Et j'ai mangé pour tout dessert
Du camembert
Le camembert c'est bon
Quand c'est bien fait, vive l'amour
À ce propos revenons à nos moutons

Au pays da-ga d'Aragon
Il y avait-t-gu'd-une fille
Qui aimait les glaces au citron
Et vanille
Au pays de-gue de Castille
Il y avait te-gue d'un garçon
Qui vendait des glaces vanille
Et citron

Vendre des glaces c'est un très bon métier
Poil aux pieds
C'est beaucoup mieux que marchand de mouron
Patapon
Marchant d'mourron c'est pas marrant
J'ai un parent
Qui en vendait pour les oiseaux
Mais les oiseaux
N'en achetaient pas, ils préféraient
L'crottin de mouton
À ce propos revenons à nos agneaux

Au pays da-ga d'Aragon
Il y avait-t-gu'd-une fille
Qui aimait les glaces au citron
Et vanille
Au pays de-gue de Castille
Il y avait te-gue d'un garçon
Qui vendait des glaces vanille
Et citron

Mais la Castille ça n'est pas l'Aragon
Ah, mais non
Et l'Aragon ça n'est pas la Castille
Et la fille
S'est passée de glaces au citron
Avec vanille
Et le garçon n'a rien vendu
Tout a fondu
Dans un commerce c'est moche
Quand le fond fond, poil au pieds
À propos d'pieds, chantons jusqu'à demain

Au pays da-ga d'Aragon
Il y avait-t-gu'd-une fille
Qui aimait les glaces au citron
Et vanille
Au pays de-gue de Castille
Il y avait te-gue d'un garçon
Qui vendait des glaces vanille
Et citron!

Overall Meaning

The song "Aragon et Castille" by Boby Lapointe tells the story of two young people in different parts of Spain who sell ice cream. The girl in Aragon likes lemon and vanilla flavors, while the boy in Castille sells vanilla and lemon flavors. The singer of the song shares that they prefer chocolate ice cream, but their pastry chef doesn't have any. Instead, they eat Camembert cheese for dessert. The singer then muses about the virtues of selling ice cream versus birdseed, before returning to the story of the two ice cream sellers. However, the girl decides not to eat ice cream, and the boy doesn't sell any as it has melted. The song then ends with the repetition of the lines describing the two people and their ice cream flavors.


Line by Line Meaning

Au pays da-ga d'Aragon
In the land of Aragon


Il y avait-t-gu'd-une fille
There was a girl


Qui aimait les glaces au citron
Who loved lemon ice cream


Et vanille
And vanilla


Au pays de-gue de Castille
In the land of Castile


Il y avait te-gue d'un garçon
There was a boy


Qui vendait des glaces vanille
Who sold vanilla ice cream


Et citron
And lemon


Moi j'aime mieux les glac's au chocolat
I prefer chocolate ice cream


Poil au bras
Hairy arm (used as a humorous expression)


Mais chez mon pâtissier
But at my pastry shop


Il n'y en a plus, c'est vendu
There's none left, it's sold out


C'est pourquoi je n'en ai pas pris
That's why I didn't get any


Tant pis pour lui
Too bad for him


Et j'ai mangé pour tout dessert
And for dessert I had


Du camembert
Some camembert cheese


Le camembert c'est bon
Camembert is good


Quand c'est bien fait, vive l'amour
When it's well made, long live love


À ce propos revenons à nos moutons
Speaking of which, let's get back to the subject


Vendre des glaces c'est un très bon métier
Selling ice cream is a great job


Poil aux pieds
Hairy feet (used as a humorous expression)


C'est beaucoup mieux que marchand de mouron
It's much better than being a seller of watercress


Patapon
Nonsense word (used as a humorous expression)


Marchant d'mourron c'est pas marrant
Being a seller of watercress is no fun


J'ai un parent
I have a relative


Qui en vendait pour les oiseaux
Who used to sell watercress to birds


Mais les oiseaux
But the birds


N'en achetaient pas, ils préféraient
Didn't buy it, they preferred


L'crottin de mouton
Sheep dung


À ce propos revenons à nos agneaux
Speaking of which, let's get back to the lambs


Mais la Castille ça n'est pas l'Aragon
But Castile is not Aragon


Ah, mais non
Oh, but of course not


Et l'Aragon ça n'est pas la Castille
And Aragon is not Castile


Et la fille
And the girl


S'est passée de glaces au citron
Did without her lemon ice cream


Avec vanille
With vanilla instead


Et le garçon n'a rien vendu
And the boy didn't sell anything


Tout a fondu
Everything melted


Dans un commerce c'est moche
In a business it's ugly


Quand le fond fond, poil au pieds
When the bottom melts, hairy feet (a play on words)


À propos d'pieds, chantons jusqu'à demain
Speaking of feet, let's sing until tomorrow


Au pays da-ga d'Aragon
In the land of Aragon


Il y avait-t-gu'd-une fille
There was a girl


Qui aimait les glaces au citron
Who loved lemon ice cream


Et vanille
And vanilla


Au pays de-gue de Castille
In the land of Castile


Il y avait te-gue d'un garçon
There was a boy


Qui vendait des glaces vanille
Who sold vanilla ice cream


Et citron!
And lemon!




Lyrics © BEUSCHER ARPEGE
Written by: Boby Lapointe, Etienne Lorin

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind

More Versions