Droga Długa jest
Akurat Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

A droga długa jest
Nie wiadomo czy ma kres
A droga kręta jest
Co dalej za zakrętem jest
Kamieni mnóstwo
Pod kamieniami leży szkło
Szło by się długo
Gdyby nie to szkło to by się szło
To by się szło
To by się szło gdyby nie to szkło [x2]


Choć droga jest bez końca
Pozornie bez znaczenia

Mniemam, że mam powody
By drogi swej nie zmieniać [x3]

Nie zmieniać, nie zmieniać, nie zmieniać [x4]

Choć droga jest bez końca
Pozornie bez znaczenia

Mniemam, że mam powody
By drogi swej nie zmieniać [x3]





Nie zmieniać, nie zmieniać, nie zmieniać [x4]

Overall Meaning

The lyrics of Akurat's "Droga długa jest" describe the uncertainty and unknown nature of life's journey. The first verse describes the long and winding road that is full of stones, with glass lying beneath them. The glass creates an obstacle, making the journey more difficult and possibly dangerous. The repetition of the line "to by się szło gdyby nie to szkło" emphasizes the idea that without this obstacle, the journey could be much smoother.


The second verse talks about how it may seem like the road has no end and no significance, but the singer believes that they have reasons to stay on their current path and not change it. The repetition of "nie zmieniać" (don't change) reinforces the idea that staying the course is important to the singer.


Overall, the song is about the ups and downs of life's journey, and the importance of persevering through obstacles and staying committed to one's path. It encourages listeners to keep going, even when the road ahead is uncertain.


Line by Line Meaning

A droga długa jest
The road is long


Nie wiadomo czy ma kres
It's unclear whether it has an end


A droga kręta jest
The road is winding


Co dalej za zakrętem jest
What lies ahead after the turn


Kamieni mnóstwo
Many rocks


Pod kamieniami leży szkło
Glass lies beneath the rocks


Szło by się długo
You could walk for a long time


Gdyby nie to szkło to by się szło
If not for the glass, you could continue walking


To by się szło
You could keep walking


To by się szło gdyby nie to szkło [x2]
You could keep walking if not for the glass


Choć droga jest bez końca
Even though the road has no end


Pozornie bez znaczenia
Seemingly meaningless


Mniemam, że mam powody
I believe that I have reasons


By drogi swej nie zmieniać [x3]
To not change my path


Nie zmieniać, nie zmieniać, nie zmieniać [x4]
Not change, not change, not change




Contributed by Connor S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

Met

A droga długa jest
Nie wiadomo czy ma kres
A droga kręta jest
Co dalej za zakrętem jest
Kamieni mnóstwo
Pod kamieniami leży szkło
Szło by się długo
Gdyby nie to szkło to by się szło
To by się szło
To by się szło gdyby nie to szkło [x2]


Choć droga jest bez końca
Pozornie bez znaczenia

Mniemam, że mam powody
By drogi swej nie zmieniać [x3]

Nie zmieniać, nie zmieniać, nie zmieniać [x4]

Choć droga jest bez końca
Pozornie bez znaczenia

Mniemam, że mam powody
By drogi swej nie zmieniać [x3]

Nie zmieniać, nie zmieniać, nie zmieniać [x4



All comments from YouTube:

Szmalec

Po prostu uwielbiam ten utwór. Najlepszego wszystkim.

zylettagrasss

Bobrze, jaki sentyment! To były cudowne lata, tyle wspomnień z tym utworem się wiąże!

Edyta Janowska

Damn! Ten utwór towarzyszy mi już przez większą połowę mojej krętej drogi życia!

Rysio xxx

No to nie zmieniaj

sztaszek88

Cześć, jestem taki sam. Mam tak samo.

Luki Modjeska

Dlaczego nie tego na Spotify.
Świetna piosenka, raz ją usłyszłam w radiu i natychmiast zapadła mi w pamięć

Adam Podsiedlik

Płytę se kup

Marcin B

@Adam Podsiedlik se to se kupę zrób wieśniaku :)

It's boring to be normal

No właśnie szło by się długo gdyby nie to szkło .... Pozdrawiam każdego kto też "ukształtował" się niaejako na akuracie

Kamilolos

Świetne i niezapomniane czasy liceum. Pozdrawiam rocznik 1988!

More Comments

More Versions