Marylou
Alessandro Mannarino Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

La donna del porto balla con l'abito corto,
rossa nella sera se ne va.

Una mattina ha preso la corriera
perchè voleva andare alla città,
che il padre con la zappa le rubava tutta la felicità.
Trovata fu rinchiusa in un convento,
però poi fuggì dall'aldilà
e in questa strada sporca come il mondo quanto è bello camminar.

La donna del porto balla con l'abito corto,
rossa nella sera se ne va.

Il giorno vende al sole del mercato
il sale dolce della libertà,
la notte vola sopra un canale e sveglia tutta la città.
E' vestita sempre trasparente
e i capelli sono di lillà,
porta in mano una stella cadente e terrorizza la città.

Marylou, Marylou, tutti i marinai gridano I LOVE YOU,
Marylou, Marylou, tutti i marinai gridano I LOVE YOU.

La donna del porto balla con l'abito corto,
rossa nella sera se ne va.

Ma poi un ragioniere ha svalvolato
perchè non riusciva più a contar,
poi precisamente ha calcolato anche ad ammazzarla dentro a un bar.
Era stesa sopra al pavimento
ma si è rialzato e ha detto: "Non si fa!".
Gli ha dato un pizzicotto sotto il mento e lo ha spedito all'aldilà.

La donna del porto balla con l'abito corto,
rossa nella sera se ne va.

A volte al gregge infame della gente
serve un lupo nero da ammaestrar,
il pazzo a fatto tutto di sua sponte ma non agli occhi di mammà.
Purtroppo Marylou non l'ho più vista
e a volte io mi chiedo dove sta,
ma forse è meglio vivere all'inferno che in una santissima città.





Marylou, Marylou, tutti i marinai gridano I LOVE YOU,
Marylou, Marylou, tutti i maritati gridano I LOVE YOU.

Overall Meaning

The song "Marylou" by Alessandro Mannarino tells the story of a woman named Marylou who dances in the port in a short red dress. One morning, she decides to take the bus to the city to escape her father who is stealing all her happiness with his hoe. However, her father finds her and locks her up in a convent. Despite this, Marylou escapes from the afterlife and walks "in this dirty street as beautiful as the world." Marylou is free-spirited and wears see-through clothes and lilac hair, carrying a falling star in her hand. She is the object of desire of all the sailors who cry out "I love you" to her.


However, a bookkeeper, who can no longer count, becomes obsessed with Marylou and decides to kill her in a bar. She falls to the ground, but gets up and gives him a pinch under the chin and sends him to the afterlife. The song ends with the realization that Marylou is no longer seen and with the question of where she might be, but suggests that maybe it is better to live in Hell than in a "holy" city.


The song reflects on the theme of freedom, expressing the need to escape social and religious constraints, and the desire to live life to the fullest. Marylou is a symbol of freedom and the rejection of the oppressive power of traditional values.


Line by Line Meaning

La donna del porto balla con l'abito corto, rossa nella sera se ne va.
The woman from the port dances with a short dress, leaving as a red figure on the evening horizon.


Una mattina ha preso la corriera perchè voleva andare alla città, che il padre con la zappa le rubava tutta la felicità.
One morning she took the bus to the city because her father took away her happiness with an iron hand.


Trovata fu rinchiusa in un convento, però poi fuggì dall'aldilà e in questa strada sporca come il mondo quanto è bello camminar.
She was found and locked up in a convent, but then she escaped from the afterlife and walked on this dirty street that is still beautiful to walk on.


Il giorno vende al sole del mercato il sale dolce della libertà, la notte vola sopra un canale e sveglia tutta la città.
During the day she sells the sweet salt of freedom in the market sun, and at night she flies over the canal and wakes up the entire city.


E' vestita sempre trasparente e i capelli sono di lillà, porta in mano una stella cadente e terrorizza la città.
She's always dressed in a transparent gown with lilac hair, holding a falling star and terrorizing the city.


Marylou, Marylou, tutti i marinai gridano I LOVE YOU, Marylou, Marylou, tutti i marinai gridano I LOVE YOU.
Marylou, Marylou, all the sailors shout I LOVE YOU, Marylou, Marylou, all the married men shout I LOVE YOU.


Ma poi un ragioniere ha svalvolato perchè non riusciva più a contar, poi precisamente ha calcolato anche ad ammazzarla dentro a un bar.
But then an accountant went crazy because he couldn't count anymore, and then he calculated to kill her inside a bar.


Era stesa sopra al pavimento ma si è rialzato e ha detto: "Non si fa!". Gli ha dato un pizzicotto sotto il mento e lo ha spedito all'aldilà.
She was lying on the ground, but she got back up and said, "You can't do that!" She pinched him under the chin and sent him to the afterlife.


A volte al gregge infame della gente serve un lupo nero da ammaestrar, il pazzo a fatto tutto di sua sponte ma non agli occhi di mammà.
Sometimes the infamous flock of people need a black wolf to train them, the crazy man did everything on his own, but not in his mother's eyes.


Purtroppo Marylou non l'ho più vista e a volte io mi chiedo dove sta, ma forse è meglio vivere all'inferno che in una santissima città.
Unfortunately, I haven't seen Marylou anymore, and sometimes I wonder where she is. Maybe it's better to live in hell than in an overly holy city.




Contributed by Camden Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Alberto

La donna del porto balla con l'abito corto
Rossa nella sera se ne va
Una mattina ha preso la corriera
Perché voleva andare alla città
Che il padre con la zappa le rubava tutta la felicità
Trovata fu rinchiusa in un convento
Però poi fuggì dall'aldilà
E in questa strada sporca come il mondo quanto è bello camminar
La donna del porto balla con l'abito corto
Rossa nella sera se ne va
Il giorno vende al sole del mercato
Il sale dolce della libertà
La notte vola sopra un canalato e sveglia tutta la città
È vestita sempre trasparente
E i capelli sono di lillà
Porta in mano una stella cadente e terrorizza la città
Marylou, Marylou, tutti i marinai gridano I LOVE YOU
Marylou, Marylou, tutti i marinai gridano I LOVE YOU
La donna del porto balla con l'abito corto
Rossa nella sera se ne va
Ma poi un ragioniere ha svalvolato
Perché non riusciva più a contar
Poi precisamente ha calcolato anche a ammazzarla dentro a un bar
Era stesa sopra al pavimento
Ma si è rialzata e ha detto: "Non si fa!"
Gli ha dato un pizzicotto sotto il mento e lo ha spedito all'aldilà
La donna del porto balla con l'abito corto
Rossa nella sera se ne va
A volte al gregge infame della gente
Serve un lupo nero da ammaestrar
Il pazzo ha fatto tutto di sua sponte ma non agli occhi di mammà
Purtroppo Marylou non l'ho più vista
E a volte io mi chiedo dove sta
Ma forse è meglio vivere all'inferno che in una santissima città
Marylou, Marylou, tutti i marinai gridano I LOVE YOU
Marylou, Marylou, tutti i maritati gridano I LOVE YOU



Fortuna Sorrentino

The woman of the port
La donna del porto

Dance in the short dress
Balla con l'abito corto

Rossa in the evening goes away
Rossa nella sera se ne va

One morning he took the bus
Una mattina ha preso la corriera

Because he wanted to go to the city
Perché voleva andare alla città

That her father with the hoe stole all her happiness
Che il padre con la zappa le rubava tutta la felicità

Found she was locked up in a convent
Trovata fu rinchiusa in un convento

But then he escaped from the afterlife
Però poi fuggì dall'aldilà

And on this street as dirty as the world how beautiful it is to walk
E in questa strada sporca come il mondo quanto è bello camminar

The woman of the port
La donna del porto

Dance in the short dress
Balla con l'abito corto

Rossa in the evening goes away
Rossa nella sera se ne va

The day sells in the market sun
Il giorno vende al sole del mercato

The sweet salt of freedom
Il sale dolce della libertà

Night flies over a winged dog and wakes up the whole city
La notte vola sopra a un cane alato e sveglia tutta la città

She is always dressed transparent
È vestita sempre trasparente

And the hair is lilac
E i capelli sono di lillà

Carry a shooting star in your hand and terrorize the city
Porta in mano una stella cadente e terrorizza la città

Mary Lou, Mary Lou
Mary Lou, Mary Lou

All the sailors shout: "I love you"
Tutti i marinai gridano: "I love you"

Mary Lou, Mary Lou
Mary Lou, Mary Lou

All the sailors shout: "I love you"
Tutti i marinai gridano: "I love you"

The woman of the port
La donna del porto

Dance in the short dress
Balla con l'abito corto

Rossa in the evening goes away
Rossa nella sera se ne va

But then one day an accountant flipped
Ma poi un giorno un ragioniere ha svalvolato

Because he couldn't count anymore
Perché non riusciva più a contar

Then precisely he calculated to kill her inside a bar
Poi precisamente ha calcolato di ammazzarla dentro a un bar

She was lying on the floor
Era stesa sopra al pavimento

But she got up and said: "It's not done"
Ma s'è rialzata e ha detto: "Non si fa"

He gave him a pinch under the chin and sent him to the afterlife
Gli ha dato un pizzicotto sotto il mento e lo ha spedito all'aldilà

The woman of the port
La donna del porto

Dance in the short dress
Balla con l'abito corto

Rossa in the evening goes away
Rossa nella sera se ne va

Sometimes to the infamous flock of people
A volte al gregge infame della gente

You need a black wolf to train
Serve un lupo nero d'ammaestrar

The madman did everything of his own free will
Il pazzo ha fatto tutto di sua sponte

But he had mom's eyes
Ma aveva gli occhi di mammà

Unfortunately I never saw Marylou again
Purtroppo Marylou non l'ho più vista

And sometimes I wonder where it is
E a volte io mi chiedo dove sta

But maybe it's better to live in hell
Ma forse è meglio vivere all'inferno

Than in a very holy city
Che in una santissima città

Mary Lou, Mary Lou
Mary Lou, Mary Lou

All the sailors shout "I love you"
Tutti i marinai gridano "I love you"

Mary Lou, Mary Lou
Mary Lou, Mary Lou

All the husbands shout "I love you"
Tutti i maritati gridano "I love you"



All comments from YouTube:

Caramello98

the guy has some fantastic songs with moral message. he has a very good point. I enjoy his songs very much.

Aktion_T4

"... E in questa strada sporca come il mondo quant'è bello camminar..." PURA POESIA

Alberto

La donna del porto balla con l'abito corto
Rossa nella sera se ne va
Una mattina ha preso la corriera
Perché voleva andare alla città
Che il padre con la zappa le rubava tutta la felicità
Trovata fu rinchiusa in un convento
Però poi fuggì dall'aldilà
E in questa strada sporca come il mondo quanto è bello camminar
La donna del porto balla con l'abito corto
Rossa nella sera se ne va
Il giorno vende al sole del mercato
Il sale dolce della libertà
La notte vola sopra un canalato e sveglia tutta la città
È vestita sempre trasparente
E i capelli sono di lillà
Porta in mano una stella cadente e terrorizza la città
Marylou, Marylou, tutti i marinai gridano I LOVE YOU
Marylou, Marylou, tutti i marinai gridano I LOVE YOU
La donna del porto balla con l'abito corto
Rossa nella sera se ne va
Ma poi un ragioniere ha svalvolato
Perché non riusciva più a contar
Poi precisamente ha calcolato anche a ammazzarla dentro a un bar
Era stesa sopra al pavimento
Ma si è rialzata e ha detto: "Non si fa!"
Gli ha dato un pizzicotto sotto il mento e lo ha spedito all'aldilà
La donna del porto balla con l'abito corto
Rossa nella sera se ne va
A volte al gregge infame della gente
Serve un lupo nero da ammaestrar
Il pazzo ha fatto tutto di sua sponte ma non agli occhi di mammà
Purtroppo Marylou non l'ho più vista
E a volte io mi chiedo dove sta
Ma forse è meglio vivere all'inferno che in una santissima città
Marylou, Marylou, tutti i marinai gridano I LOVE YOU
Marylou, Marylou, tutti i maritati gridano I LOVE YOU

Gabriel Constantin Fraier

Avv. Umberto Di Gioia

Una sola parola: "Autentico Fenomeno" - Artista si nasce...Grato di poter ascoltare il tuo grande ed unico sound.

Francesca P

Ma sono due parole

Avv. Umberto Di Gioia

@Francesca P AUTENTICO (aggettivo) + FENOMENO (sostantivo maschile)...Dunque a vole fare le pulci si tratta, nella specie, sempre di una sola PAROLA...!!!

Avv. Umberto Di Gioia

@Francesca P Se a te basta un commento per sputare veleno allora vuol dire che bisogna lasciarti perdere...Sii infelice!!!

Aura Capone

Afj

2 More Replies...

Massimo Mongiorgi

UNA DELLE POCHE FIGURE NUOVE TRA I CANTAUTORI ITALIANI. IL CONCERTO A BOLOGNA E' STATO BELLISSIMO

More Comments

More Versions