Renowned for her voice range and often credited for her versatility, Bhosle's work includes film music, pop, ghazals, bhajans, traditional Indian Classical music, folk songs, qawwalis, Rabindra Sangeets and Nazrul Geetis. She has sung Hindi, Assamese, Urdu, Telugu, Marathi, Bengali, Gujarati, Punjabi, Tamil, English, Russian, Czech, Nepali, Malay and Malayalam.
In 2006, Asha Bhosle stated that she had sung over 12,000 songs, a figure repeated by several other sources. The World Records Academy, an international organization which certifies world records, recognized her as the "Most Recorded Artist" in the world, in September 2009. The Government of India honoured her with the Dadasaheb Phalke Award in 2000 and the Padma Vibhushan in 2008.
Kaal Pahile Mi Swapna
Asha Bhosle Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
काल पाहिले मी स्वप्न गडे
नयनी मोहरली ग आशा
नयनी मोहरली ग आशा
बाळ चिमुकले खुदकन हसले
बाळ चिमुकले खुदकन हसले
मी हि हसले हसली आशा
मी हि हसले हसली आशा
भाग्यवतीचे भाग्य उजळले
भाग्यवतीचे भाग्य उजळले
कुणी तरी ग मला छेडिले
कुणी तरी ग मला छेडिले
आणि लाजले हळूच वदले
आणि लाजले हळूच वदले
रंग सावळा तो कृष्ण गडे
काल पाहिले मी स्वप्न गडे
इवली जीवनी इवले डोळे
इवली जीवनी इवले डोळे
भुरुभुरु उडती केस हि कुरळे
भुरुभुरुउडती केस हि कुरळे
रुणुझुणु णुझुणु वाजती वाळे
रुणुझुणुरुणुझुणु वाजती वाळे
स्वप्नी ऐकते तो नाद गडे
काल पाहिले मी स्वप्न गडे
नयनी मोहरली गण आशा
बाळ चिमुकले खुदकन हसले
मी हि हसले हसली आशा
काल पाहिले मी स्वप्न गडे
The song "Kaal Pahile Mi Swapna Gade" by Asha Bhosle is a beautiful and soulful Marathi track. The lyrics are poetic and filled with deep emotions. The song talks about a dream that the singer had once upon a time. She saw herself in that dream, happy and carefree, with her eyes filled with hope and optimism. The dream is a symbol of a better and happier life, a life that the singer wished for but never got. The song also talks about the singer's fate, how it has changed for the better, and how she now hears the sweet sound of her dreams becoming a reality.
The opening lines of the song set the tone for the rest of the track. The repetition of the phrase "Kaal Pahile Mi Swapna Gade" is both melodic and haunting. It's like a memory that is stuck in the singer's mind, and she can't seem to forget it. As the song progresses, the singer talks about how her fate has changed, and she sees the light at the end of the tunnel. The lyrics "Bhagyavatiche Bhagya Ujalele, Kuni Tari G Mala Chhedile" signify the singer's transformation from a person who had no luck to someone who now has good fortune. The use of words like "Rung Savaala To Krishn Gade" and "Naini Moharli Gana Asha" highlights the beauty and positivity the singer now sees in her life.
Overall, "Kaal Pahile Mi Swapna Gade" is a beautiful track that talks about hope, dreams, and fate, all wrapped in beautiful melodies and poetic lyrics.
Line by Line Meaning
अ अ अ आ आ आ काल पाहिले मी स्वप्न गडे
In the past, I had a dream
काल पाहिले मी स्वप्न गडे
I had a dream in the past
नयनी मोहरली ग आशा
Hope sparkled in my eyes
नयनी मोहरली ग आशा
Hope sparkled in my eyes
बाळ चिमुकले खुदकन हसले
I laughed childishly on my own
बाळ चिमुकले खुदकन हसले
I laughed childishly on my own
मी हि हसले हसली आशा
I laughed with hope
मी हि हसले हसली आशा
I laughed with hope
काल पाहिले मी स्वप्न गडे
I had a dream in the past
भाग्यवतीचे भाग्य उजळले
Fortune smiled on the fortunate
भाग्यवतीचे भाग्य उजळले
Fortune smiled on the fortunate
कुणी तरी ग मला छेडिले
Someone teased me
कुणी तरी ग मला छेडिले
Someone teased me
आणि लाजले हळूच वदले
And I blushed and turned away
आणि लाजले हळूच वदले
And I blushed and turned away
रंग सावळा तो कृष्ण गडे
He was dark-skinned like Lord Krishna
काल पाहिले मी स्वप्न गडे
I had a dream in the past
इवली जीवनी इवले डोळे
This is how life is, this is how eyes are
इवली जीवनी इवले डोळे
This is how life is, this is how eyes are
भुरुभुरु उडती केस हि कुरळे
My hair flies in disarray
भुरुभुरुउडती केस हि कुरळे
My hair flies in disarray
रुणुझुणु णुझुणु वाजती वाळे
The bangles jingle together
रुणुझुणुरुणुझुणु वाजती वाळे
The bangles jingle together
स्वप्नी ऐकते तो नाद गडे
The dream resonates in the sound
काल पाहिले मी स्वप्न गडे
I had a dream in the past
नयनी मोहरली गण आशा
Hope sparkled in my eyes
बाळ चिमुकले खुदकन हसले
I laughed childishly on my own
मी हि हसले हसली आशा
I laughed with hope
काल पाहिले मी स्वप्न गडे
I had a dream in the past
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: SHRINIVAS KHALE, YOGESWAR ABHYANKAR
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Sagar
on Gele Dhyayche Rahoon
Translation and meanings like interpretations are totally wrong
Please get a proper one depecting the real meaning
Thumb down
Amit Tiwari
on Jaane Jaan Dhoondata - Remix
Nice songs
Sujit kumar ghosh , dattapukur
on Salona Sa Sajan Hai Aur Main Hoon
Fantastic ♥️
Santan Anshu Mouli
on PREM KISE HOY
Thank u very much for providing meaning of this beautiful song, I am of hindi speaking Uttar Pradesh, having great love for bangla culture and language.
दादासाहेब बनकर
on Swapnat Sajana Yeshil Ka
खुप छान गीत...✍️
Narendra
on SAMAYICHYA SHUBHRA KALYA (1967)
Please let me know the meaning of the song
Ranjan Kumar Mondal
on Mayabono-Biharini Harini
without saying anything to lover