Radio Londra
Ivan Graziani Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

La trappola ha chiuso i denti sulla zampa di una volpe bianca e sangue sulla neve, il sangue della volpe bianca e tracce sulla neve, le tracce della volpe bianca che fugge su tre zampe nel sole che tramonta. Libertà, Libertà. Mi volto indietro a guardare le case distrutte dal fuoco tronconi di muri anneriti come denti cariati. Oggi è il mio compleanno, un compleanno in questa lurida guerra una data da non ricordare perché ho in braccio un fucile. Libertà, Libertà. Radio Londra, che batte che batte il tamburo Colonnello non sono sicuro se è il mio cuore che batte che batte più forte e forse non si fermerà mai. Radio Londra, continua a picchiare più forte a Roma hanno aperto le porte, il lupo è fuggito è scappato lontano e non lo rivedremo mai più. Continuo a seguire le tracce, le tracce della volpe bianca il vento mi taglia la faccia ma la fame è più forte e poi finalmente la vedo, curva sulle tre zampe trascinare una lepre ancora viva serrata fra i denti e poi vedo anche lui, l'elmetto come un sesso maschile guardare me, la volpe e la lepre, imbracciando un fucile. E tiriamo nello stesso momento, ma non sulla volpe bianca e prima di cadere sulla neve la vediamo fuggire. Libertà, Libertà. Radio Londra, in piazza la gente si abbraccia è un cuore più grande che batte è un cuore più grande che batte, che batte e forse non si fermerà mai. Radio Londra, continua a picchiare il tamburo la guerra è finita, sicuro la guerra è finita, è finita sicuro e forse non ritornerà mai. Radio Londra, Radio Londra...




Overall Meaning

The song “Radio Londra” by Ivan Graziani tells a story of a soldier during World War II who reminisces while following the tracks of a white fox with a wounded paw. The soldier walks through a desolate and destroyed landscape, and he looks back at the burnt down houses, marking his birthday on this particular day that he wishes he could forget. He holds a gun in his arms, feeling uncertain about what the future holds. As he follows the tracks of the white fox, he remembers his hunger, and he imagines himself as the fox. Eventually, he sees the fox and the hunter, who is also armed with a gun. They fire at the same time, not at the fox, and the fox escapes. The soldier feels a moment of freedom, which echoes the repeated refrain of the song, “Libertà, Libertà.”


The song's chorus mentions “Radio Londra,” which was a radio station operated by the British Broadcasting Corporation (BBC) in Italy during World War II. It broadcasted anti-fascist programs and guerrilla messages to the Italian resistance movement. Many of the lyrics in the song refer to freedom and liberation, which were two major themes of the resistance movement. Additionally, the white fox with a wounded paw represents the struggle for survival and freedom in the face of war and oppression.


Line by Line Meaning

La trappola ha chiuso i denti sulla zampa di una volpe bianca e sangue sulla neve, il sangue della volpe bianca e tracce sulla neve, le tracce della volpe bianca che fugge su tre zampe nel sole che tramonta.
A white fox is caught in a trap and its blood stains the snow. The fox escapes on three legs, leaving behind bloody footprints on the snow as the sun sets.


Libertà, Libertà.
Freedom, freedom.


Mi volto indietro a guardare le case distrutte dal fuoco tronconi di muri anneriti come denti cariati.
I turn back to look at the houses destroyed by fire, walls reduced to charred stumps like decayed teeth.


Oggi è il mio compleanno, un compleanno in questa lurida guerra una data da non ricordare perché ho in braccio un fucile.
Today is my birthday, but this day in this filthy war is not worth remembering because I hold a gun.


Radio Londra, che batte che batte il tamburo Colonnello non sono sicuro se è il mio cuore che batte che batte più forte e forse non si fermerà mai.
Radio London, beating the drum. Colonel, I'm not sure if it's my heart beating louder and faster, perhaps it will never stop.


Radio Londra, continua a picchiare più forte a Roma hanno aperto le porte, il lupo è fuggito è scappato lontano e non lo rivedremo mai più.
Radio London, beating the drum louder. In Rome, they have opened the doors, the wolf has escaped and run far away, and we will never see it again.


Continuo a seguire le tracce, le tracce della volpe bianca il vento mi taglia la faccia ma la fame è più forte e poi finalmente la vedo, curva sulle tre zampe trascinare una lepre ancora viva serrata fra i denti e poi vedo anche lui, l'elmetto come un sesso maschile guardare me, la volpe e la lepre, imbracciando un fucile.
I continue to follow the white fox's tracks, with the wind cutting my face, but hunger drives me on. Finally, I see the fox on three legs dragging a live hare between its teeth. Then I see him, wearing a helmet like male genitalia, looking at me, the fox and the hare, holding a gun.


E tiriamo nello stesso momento, ma non sulla volpe bianca e prima di cadere sulla neve la vediamo fuggire.
We shoot at the same time, but not at the white fox, and before falling on the snow, we see it run away.


Radio Londra, in piazza la gente si abbraccia è un cuore più grande che batte è un cuore più grande che batte, che batte e forse non si fermerà mai.
Radio London, in the square, people embrace each other. It's a bigger heart that beats and won't stop.


Radio Londra, continua a picchiare il tamburo la guerra è finita, sicuro la guerra è finita, è finita sicuro e forse non ritornerà mai. Radio Londra, Radio Londra...
Radio London, keep beating the drum. The war is over, surely the war is over, it's over for sure and maybe it will never come back. Radio London, Radio London...




Contributed by Josiah H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions