Un Lord Anglais
Joe Dassin Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Elle avait épousé un lord anglais
Personne n'est parfait
Petits fours, grand amour
Le soleil de Bromley
Et un nuage de lait

J'ai débarqué un matin dans sa vie
Personne n'est à l'abri
Jardinier, diplômé
Dix-huit ans de maison
Je viens pour votre gazon

J'ai consciencieusement cultivé son jardin
J'avais des compliments tous les matins
Milord était content
Et Milady pensait
Vive les français
(Vive les français)

Je suis devenu l'ami du lord anglais
Personne n'est parfait
Mes radis, son whisky
Les potins de Windsor
"Ma femme aussi vous adore"

Elle venait me rejoindre chaque nuit
Personne n'est à l'abri
Calfeutrés, mots discrets
Des jeux à quatre mains
C'est beau le marché commun

J'ai consciencieusement cultivé son jardin
J'avais des compliments tous les matins
Milord était content
Et Milady pensait
Vive les français
(Vive les français)

Je suis devenu moi-même un lord anglais
Personne n'est parfait
Chasse à courre, grands discours
Soirées à Buckingham
Accompagné de ma femme

Elle a fait venir hier de Paris
Personne n'est à l'abri
Un nouveau jardinier
Dix-huit mois de maison




Pour cultiver son gazon
Pour cultiver son gazon

Overall Meaning

The lyrics to Joe Dassin's song "Un Lord Anglais" narrate a story of an affair between the singer and Milady, the wife of an English lord. The first stanza sets up the situation - Milady is married to an English lord and has "petits fours," a luxurious and refined lifestyle. The singer, who is a gardener, enters her life and begins cultivating her garden, receiving compliments every morning from the pleased Milord. Milady begins to develop a liking for the Frenchman, exclaiming "Vive les français!" ("Long live the French!") The second stanza reveals that the affair escalates to nights of passion, kept hidden with discreet words and games for two. Over time, the singer has become a lord himself, complete with the traditional English pastimes of fox hunting and pompous speeches. However, Milady has had enough of his gardening services and has hired a new gardener from Paris, ending the affair.


The lyrics are full of irony and social commentary. The upper-class lifestyle depicted in the song is contrasted with the more humble profession of gardening. Through the singer's interactions with Milord and Milady, the song highlights the artificial and superficial nature of high society. Furthermore, the lyrics suggest that social mobility is possible, as the singer goes from a gardener to a lord himself. However, this newfound status is fleeting and ultimately earned through illicit means, as the affair with Milady was what led to his ascent.


Line by Line Meaning

Elle avait épousé un lord anglais
She had married an English lord


Personne n'est parfait
Nobody's perfect


Petits fours, grand amour
Small pastries, great love


Le soleil de Bromley
The sun of Bromley


Et un nuage de lait
And a cloud of milk


J'ai débarqué un matin dans sa vie
I arrived one morning in her life


Personne n'est à l'abri
Nobody is safe


Jardinier, diplômé
Gardener, diploma holder


18 ans de maison
18 years of experience


Je viens pour votre gazon
I come for your lawn


J'ai consciencieusement cultivé son jardin
I diligently cultivated her garden


J'avais des compliments tous les matins
I received compliments every morning


Milord était content
Milord was happy


Et Milady pensait,
And Milady thought,


Vive les français!
Long live the French!


Je suis devenu l'ami du lord anglais
I became friends with the English lord


Mes radis, son whisky
My radishes, his whiskey


Les potins de Windsor
The gossip of Windsor


"Ma femme aussi vous adore"
"My wife also adores you"


Elle venait me rejoindre chaque nuit
She came to join me every night


Calfeutrés, mots discrets
Sheltered, discreet words


Des jeux à quatre mains
Games for four hands


C'est beau le marché commun
The common market is beautiful


Je suis devenu moi-même un lord anglais
I myself became an English lord


Chasse à courre, grands discours
Hunting, grand speeches


Soirées à Buckingham
Evenings at Buckingham


Accompagné de ma femme
Accompanied by my wife


Elle a fait venir hier de Paris
Yesterday she had someone come from Paris


Un nouveau jardinier
A new gardener


18 mois de maison
18 months of experience


Pour cultiver son gazon
To cultivate her lawn


Pour cultiver son gazon
To cultivate her lawn




Lyrics © MUSIC 18
Written by: William Sheller, Joe Dassin, Claude Lemesle, Pierre Delanoe

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions