Three years after the release of her first album, which went gold and platinum, she released her second album, Carpe Diem, which launched the career of this singer-songwriter in French-speaking countries, especially in Quebec. Within three weeks, the album went gold. She then took her music on tour, performing to over 150,000 admirers, while her album went three times platinum. She was especially appreciated by the Canadian public and music industry. In 1995, she was awarded two Félix awards by Quebec's association of recording artists (ADISQ), namely Best Female Vocalist of the year (by popular vote), and Best Live Performance of the year.
Then, things began to pick up!
In 1996, Walt Disney Studios immortalized Lara's voice. In addition to incarnating Esmeralda, the heroine of the animated feature The Hunchback of Notre Dame, she sang the theme song ("Que Dieu aide les exclus") on the film's soundtrack.
In October, her third album "Pure" went platinum in less than two weeks. Thanks to this album, she won the 1997 Félix for Album of the Year. The same year, "Pure" was launched in France where over two million albums were sold within two years. Thanks to this resounding success, which eloquently expressed the affection of her loving and faithful fans, Lara was awarded the prize for New Artist of the Year at the prestigious French gala Les Victoires de la Musique. This was in February 1998, a few months before the concert tour in several French cities that led to the recording of an album (Lara Fabian Live) in March 1999 which went platinum a few months later. Lara Fabian was praised by music lovers and critics alike...
In addition to receiving the Félix for Quebec Artist Having the Most Impact Outside Quebec, she was voted Personality of the Year by the magazine Paris Match, which featured her on its front cover. While her fame grew, she was honored at the World Music Awards for Best Selling Artist for "Pure". Between appearances in Europe, Lara often returned to New York City and San Francisco to record her first album in English. She wrote or co-wrote most of the songs, working with Rick Allison and producers Walter Afanasieff (Mariah Carey), Pat Leonard (Madonna), Sam Watters (ex-Color Me Badd) and Brian Rawling (Cher's "I Believe").
Produced by Sony Records, the self-titled album was launched in May 2000 on America's most popular morning television show, NBC's Today Show. Invitations poured in, and Lara Fabian appeared on The Tonight Show, The View, Access Hollywood, Craig Kilborn, Entertainment Tonight...
The album's first excerpt, I will Love Again, hit No. 1 on the Billboard Dance Music charts and settled in for 58 weeks! Thanks to this resounding success, she received the Félix for Quebec Artist Having the Most Impact in a Language other than French. The songs on the album thrilled audiences worldwide.
In February 2001, Love By Grace became the theme song of the lead couple in the Brazilian soap opera Laços de Familia, broadcast by TV Globo for millions of viewers in Brazil and Portugal. For several weeks, the song was number 1 on most Brazilian and Portuguese radio stations. Love by Grace generated an incredible frenzy around the artist… You just don't top the billboards of Portuguese speaking countries everyday!
After From Lara with Love, her first American TV special broadcast by PBS, the singer-songwriter participated in the very popular WTKU New York radio special, Miracle on 34th Street, where many popular artists appeared, including Michael Jackson, Christina Aguilera, Marc Anthony, Ricky Martin and Toni Braxton.
Shortly after, when her self-titled English-language album was released in Asia, Lara scored a number one hit on the Taiwanese top ten, a great moment for the artist. Many were particularly impressed with the song Light of my Life (found only on the Asian edition of the album), which she interpreted with Lee-Hom, Asia's top male Chinese-speaking vocalist. This song was included in the movie feature China Strike Force, starring newcomer Lee-Horn along with Aaron Kwok, a box-office idol throughout Asia.
Eagerly awaited in several cities throughout the world, Lara has brilliantly dealt with her growing popularity by frequently appearing abroad. The artist has performed in several European and American capitals, and has enjoyed every minute of her travels. Solid gold in Canada, Germany, Switzerland and Norway, Lara Fabian went platinum in Belgium, Brazil and France and triple platinum in Portugal. She enjoyed the longest number 1 run on Billboard's Heatseeker Chart in 2000.
Last May, Lara was awarded yet another prize at the World Music Awards in Monaco, where she sang Adagio. She also returned to New York and Los Angeles to lend her voice to the original soundtracks of two long-awaited international super productions in July 2001: She interpreted the song The Dreams Within, featured in the movie Final Fantasy: The Spirits Within, as well as For Always, the vocal version of the title song of A.I., Steven Spielberg's latest feature.
In addition to a new French-language album in September 2001, Lara Fabian launched the first single on her new album in May, "J'y crois encore", which can be heard on radio stations in Quebec and Europe.
From France to Brazil, in Italy, Belgium, Norway, Switzerland, Germany, Portugal, Japan and the United States, Lara Fabian has established her reputation as a determined singer-songwriter. Barely 10 years after the release of her first album, Lara has conquered the hearts of millions of fans throughout the world, whose fervor is equaled only by their affection for this talented and authentic artist. Eight million records sold worldwide to this day testify to her achievement.
Her best-selling European DVD and CD, En Toute Intimité, released in October 2003, was an intimate, acoustic piano-based collection showcasing Ms. Fabian performing songs in English, Italian and French.
After En Toute Intimité Lara Fabian released her 2nd English language album called "A wonderful life". Lara Fabian's latest release is an album in the French language with the title "Toutes Les Femmes en Moi", released in May 2009.
2010: "Tour Les Femmes Font Leur Show", Mademoiselle Zhivago
Throughout the first half of 2010, Fabian embarked on a European tour of concerts, throughout France, Switzerland, and Belgium, incorporating the main repertoire of her last album "Toutes Les Femmes En Moi" along with some classic and fan favorites. She also performed again in Eastern Europe, with a more acoustic set (piano-voice), and included English recordings from the album Every Woman in Me. In September 2010, she finally released her 2009 album "Toutes Les Femmes En Moi" in Québec. She also recorded the album "Nuit Magique" with Canadian singer Coral Egan.
Later in 2010, Fabian released a concept album in Russia and Ukraine called Mademoiselle Zhivago which has sold over 800.000 copies in Russia. It features 11 songs in different languages by Russian composer Igor Krutoy. It features stories about a woman who experiences several lives over the years and centuries. Eleven music videos, one each song, were combined to create a full-length film, produced and directed by Ukrainian film producer Alan Badoev. The album itself, containing a CD and a DVD, was first released in Ukraine in October 2010 and in Russia in November.
2020–present: Lockdown Sessions
On December 16, 2020, Lara Fabian discreetly unveiled a collection of 12 experimental musical tracks, the fruit of her introspection and her isolation during confinement. Lockdown Sessions came out in a limited edition without a label, and offers a unique journey of the singer accompanied again by Moh Denebi.
Fabian is a full lyric soprano with a vocal range that spans three octaves from C3 to G5 in live performances.
She is multilingual, she speaks Italian, French, Spanish, Sicilian, English and some Flemish.[citation needed] She has also sung in Azerbaijani, German, Greek, Hebrew, Mandarin Chinese, Portuguese, Russian, and Turkish
Par amour
Lara Fabian Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Te laisser partir
Avant de fermer mon cœur
J'aimerais te dire
Toutes les histoires s'usent
Inévitable
Certaines personnes passent
Mais nous
Nous étions deux âmes jumelles
Nous avons su protéger nos ailes
Enlacés devant l'éternel
Au-delà de tous les coups
De la vie qui se joue de nous
Je nous sais plus fort
Je nous sais plus fort
Au-delà de cette douleur
Du vide épais et de la peur
Je nous ai vu plus fort
Je nous ai vu plus fort, que tout
Par amour
Après ce triste réveil
Nos paroles amères
Si nous lancions une bouteille
Au loin à la mer
Nous
Nous en écrirons le message
Nos larmes trouveront le courage
De noyer l'orgueil et la rage
Au-delà de tous les coups
De la vie qui se joue de nous
Je nous sais plus fort
Je nous sais plus fort
Au-delà de cette douleur
Du vide épais et de la peur
Je nous ai vu plus fort
Je nous ai vu plus fort, que tout
Par amour
Avant de t'ouvrir la porte
Te laisser partir
Avant de fermer mon cœur
J'aimerais te dire
Au-delà de tous les coups
De la vie qui se joue de nous
Je nous sais plus fort
Au-delà de cette douleur
Je nous ai vu plus fort
Au-delà de tous les coups
De la vie qui se joue de nous
Je nous sais plus fort
Je nous sais plus fort
Au-delà de cette douleur
Du vide épais et de la peur
Je nous ai vu plus fort
Je nous ai vu plus fort, que tout
Par amour
The lyrics to Lara Fabian's song "Par amour" (which translates to "For Love") speak about the enduring strength of a love relationship in the face of challenges, pain, and separation. The singer is longing to express her feelings before letting go and closing her heart. She recognizes that all stories eventually wear out and people come and go, but there was something special about their connection.
The lyrics emphasize the bond between the two souls, describing them as twin souls who have protected each other's wings and embraced each other in front of eternity. Despite the blows and games that life throws at them, the singer believes that they are stronger together. They have faced pain, emptiness, and fear, but the singer has seen them rise above it all, stronger than anything else, fueled by their love.
In the second verse, the singer suggests writing their message on a bottle and throwing it into the sea, symbolizing a desire to let go of bitter words and find the courage to drown their pride and rage in tears. The message here is that they can overcome any challenges life presents because their love is steadfast and powerful.
Overall, "Par amour" is a heartfelt song that celebrates the resilience and strength of love in the face of adversity.
Line by Line Meaning
Avant de t'ouvrir la porte
Before opening the door for you
Te laisser partir
To let you go
Avant de fermer mon cœur
Before closing my heart
J'aimerais te dire
I would like to tell you
Toutes les histoires s'usent
All stories wear out
Inévitable
Inevitable
Certaines personnes passent
Some people come and go
Quittent la table
Leave the table
Mais nous
But us
Nous étions deux âmes jumelles
We were two kindred souls
Nous avons su protéger nos ailes
We knew how to protect our wings
Enlacés devant l'éternel
Entwined in front of eternity
Au-delà de tous les coups
Beyond all the blows
De la vie qui se joue de nous
Of life playing with us
Je nous sais plus fort
I know we are stronger
Je nous sais plus fort
I know we are stronger
Au-delà de cette douleur
Beyond this pain
Du vide épais et de la peur
From the dense emptiness and fear
Je nous ai vu plus fort
I have seen us stronger
Je nous ai vu plus fort, que tout
I have seen us stronger, than everything
Par amour
For love
Après ce triste réveil
After this sad waking
Nos paroles amères
Our bitter words
Si nous lancions une bouteille
If we threw a bottle
Au loin à la mer
Into the far sea
Nous
We
Nous en écrirons le message
We will write the message
Nos larmes trouveront le courage
Our tears will find the courage
De noyer l'orgueil et la rage
To drown pride and anger
Au-delà de tous les coups
Beyond all the blows
De la vie qui se joue de nous
Of life playing with us
Je nous sais plus fort
I know we are stronger
Je nous sais plus fort
I know we are stronger
Au-delà de cette douleur
Beyond this pain
Du vide épais et de la peur
From the dense emptiness and fear
Je nous ai vu plus fort
I have seen us stronger
Je nous ai vu plus fort, que tout
I have seen us stronger, than everything
Par amour
For love
Avant de t'ouvrir la porte
Before opening the door for you
Te laisser partir
To let you go
Avant de fermer mon cœur
Before closing my heart
J'aimerais te dire
I would like to tell you
Au-delà de tous les coups
Beyond all the blows
De la vie qui se joue de nous
Of life playing with us
Je nous sais plus fort
I know we are stronger
Au-delà de cette douleur
Beyond this pain
Je nous ai vu plus fort
I have seen us stronger
Au-delà de tous les coups
Beyond all the blows
De la vie qui se joue de nous
Of life playing with us
Je nous sais plus fort
I know we are stronger
Je nous sais plus fort
I know we are stronger
Au-delà de cette douleur
Beyond this pain
Du vide épais et de la peur
From the dense emptiness and fear
Je nous ai vu plus fort
I have seen us stronger
Je nous ai vu plus fort, que tout
I have seen us stronger, than everything
Par amour
For love
Lyrics © Kobalt Music Publishing Ltd.
Written by: Kelly Paige Watson, Lara Crokaert, Mohammad Denebi, Sharon Vaughn
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Dan ARDUYNNA
Avec une chorégraphie empathique au début, puis surprenante, réconfortante, stimulante, défit lancé à la Vie.... Merci.
L' Amour, patient et obstiné,
convertit la souffrance en beauté.
Dans nos corps chrysalides en sommeil
L' Ame écoute, subit, apprend et veille.
Lorsque le printemps réveille nos sens,
La nature se lance dans l'effervescence,
La magie de l'Amour enchante alors la Terre,
qui en retour chante l' Amour à l' Univers.
Fleurs des champs et fleurs du ciel,
Votre histoire commence, ballet de la Terre.
Demander aux nuages, que la pluie nous désaltère.
Demander au Vent, le doux souffle de Lara,
Demander au feu chaleureux, sa Voix.
Ouvrir les yeux, et contempler, admirer,
ouvrir son cœur, et l' aimer... passionné.
HO Anthony
En trois mots :Magistrale, époustouflant, sublime. Une des plus belles chansons de l'album !! Clip qui nous touche au plus profond de notre âme, Paroles qui aborde tout simplement la vie (les coups difficiles qui peut avoir dans une vie) juste magnifique. C la recette du succès !! Un grand merci Lara pour ce cadeau ou plutôt devrai-je dire pour cette perle rare. 😍👍🥰🤩😘
Gourmande 13
je suis ...... impossible de décrire cette sensation, déjà sur l'album, elle faisait partis de mes préféré ma là. elle me touche droit au coeur. comme si elle avait écrite pour mon âme sœur jumelle (espagnol) et moi handicapée.
sogtidas
Почему так до слез?..😭
Потрясающий трек. исполнена гениально!
Браво 🖤
Иван Исупов
Как всегда прекрасная Лара с прекрасной, вдохновляющей песней! Спасибо за такое чудо! Очень ждем в России!
Sabine DEL BLANCO
Je suis très très fan Lara, d'album en album ton talent mûrit. Tu sais t'entourer de compositeurs qui te mettent très en valeur et te permettent de faire de tes albums de véritables bijoux MERCI du soin que tu mets pous tr livrer 💝🤩💝
MICHEL PAGE
Je ne sais pas si vous le savez, Lara écrit ses propres chansons et ce, avec des collaborateurs musicaux.
le pantin farceur
Il manque juste de la promo a ces albums sublimes ! Mademoiselle zivagho, le secret, MVDT, camouflage et papillon tous des albums passés presque inaperçus quand on sait le poids et l'envergure de cette artiste
Павел Life
Моя умница!!!!:))) я наслаждаюсь каждым мгновением... бесподобна, бесценна)))
Malagaaunike MCYR
La chanson et le video m'ont coupé le souffle....Pas assez d'adjectifs disponibles pour y Faire Justice. Une fois de plus, Merci Lara 💕💕💕💕
Alain Sebirot
Belle âme, beau message d'espoir, l'amour fait le reste! Tout est sublime Voix , musique arrangements, l'image ! A force de caresser la perfection Lara est concrètement PARFAITE!