Die 2
Ludwig Hirsch Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Gartenzwerge erschießen
von hinten,
das tät ihm g'fallen.
Und einmal so richtig Gas geben
und an Geisterfahrer
überholen.
Oder mit bloßen Händen
Kreuzottern fangen
in der Lobau.
Tätowieren möcht' er sich lassen,
den Fidel Castro,
mitten auf'n Bauch.
Und sie liebt ihn trotzdem,
oder gar deswegen.
Sie liebt ihn soviel,
wie Stern' am Himmel glühn.
Und sie, ein geschminkter Engel,
busselt die Kinder,
streichelt die Katz.
An's Glück in den eig'nen vier Wänden
glaubt sie ganz fest,
allen zum Trotz.
Manchmal kullern die Tänen.
Beim Zwiebelschneiden,
beim "Von Winde verweht".
Sie liebt Groschenromane,
Mentholzigaretten
und Milchkaffe.
Und er liebt sie trotzdem,
oder grad deswegen.
Er tät alles für sie geben
alles, auch sein Leben.
Manchmal fliegen zwar die Fetzen,
dann spielt's Granada
im trauten Heim.
Die Kinder schnappen die Katze,
flüchten in's Klo
und sperren sich dort ein.
Aber dann, wenn er nicht mehr donnert,
sie nicht mehr blitzt
und sich die Wolken verziehn.
Wenn die Klotür wieder aufgeht,
dann wird gebusselt
und gestreichelt, als wie.
Und ich liebe die 2,
in alle Ewigkeit.




Ich leg' ein Lächeln auf das Grab,
von Mama und Papa.

Overall Meaning

The lyrics to Ludwig Hirsch’s song “Die 2” revolves around a couple, each with their own unique personality, yet deeply in love with each other. The singer describes the man’s desires, including shooting garden gnomes from behind or catching vipers bare-handed in the forest, as well as getting a tattoo of Fidel Castro on his belly. Meanwhile, the woman is described as a painted angel, who kisses the children and strokes the cat, while believing in the happiness of their own four walls. Despite the differences in their interests and quirks, the couple deeply loves each other, even when they argue and things get chaotic. The singer expresses their admiration for this couple, how they stick by each other no matter what, and how he loves them both deeply.


The song paints a picture of the ups and downs of a relationship, emphasizing how staying together is worth it even when things are difficult. The woman’s love for the man is described as being as strong as the stars in the sky and her belief in their happiness at home is unwavering even in the face of others’ doubt. It is implied that part of the reason for their love is the unique qualities they each possess, and how they accept and embrace each other for those things. The end of the song reflects upon the theme of love by expressing the singer’s love and admiration for this couple, and how it continues on even after their deaths.


Line by Line Meaning

Gartenzwerge erschießen von hinten, das tät ihm g'fallen.
He would enjoy shooting garden gnomes from behind.


Und einmal so richtig Gas geben und an Geisterfahrer überholen.
He wants to drive fast and pass a driver going the wrong way on the road.


Oder mit bloßen Händen Kreuzottern fangen in der Lobau.
He would like to catch venomous snakes with his bare hands in the Lobau region.


Tätowieren möcht' er sich lassen, den Fidel Castro, mitten auf'n Bauch.
He wants to get a tattoo of Fidel Castro on his stomach.


Und sie liebt ihn trotzdem, oder gar deswegen.
She loves him despite, or maybe because of, his peculiar desires.


Sie liebt ihn soviel, wie Stern' am Himmel glühn.
She loves him infinitely.


Und sie, ein geschminkter Engel, busselt die Kinder, streichelt die Katz.
She, a painted angel, kisses the children, and strokes the cat.


An's Glück in den eig'nen vier Wänden glaubt sie ganz fest, allen zum Trotz.
She firmly believes in happiness within her own four walls, despite what others may say.


Manchmal kullern die Tänen. Beim Zwiebelschneiden, beim 'Von Winde verweht'.
Sometimes tears roll down her cheeks. When cutting onions, while watching 'Gone with the Wind'.


Sie liebt Groschenromane, Mentholzigaretten und Milchkaffe.
She loves cheap novels, menthol cigarettes, and milky coffee.


Und er liebt sie trotzdem, oder grad deswegen. Er tät alles für sie geben, alles, auch sein Leben.
He loves her nonetheless, or maybe because of her quirks. He would do anything for her, even give his life.


Manchmal fliegen zwar die Fetzen, dann spielt's Granada im trauten Heim. Die Kinder schnappen die Katze, flüchten in's Klo und sperren sich dort ein.
Sometimes they argue, and in those moments, the song 'Granada' plays in their cozy home. The children grab the cat, flee to the bathroom, and lock themselves in.


Aber dann, wenn er nicht mehr donnert, sie nicht mehr blitzt und sich die Wolken verziehn. Wenn die Klotür wieder aufgeht, dann wird gebusselt und gestreichelt, als wie.
But then, when he no longer thunders, and she no longer strikes, and the clouds clear. When the bathroom door opens again, then they kiss and cuddle as if nothing were wrong.


Und ich liebe die 2, in alle Ewigkeit.
And I love the two of them, for all eternity.


Ich leg' ein Lächeln auf das Grab, von Mama und Papa.
I put a smile on the grave of Mom and Dad.




Contributed by Asher I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions