In der Kellergassen
Ludwig Hirsch Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Wenn ihr wissats, mein Gott, wo i jetztn bin,
Ja, der Wein, das Luder, macht an ganz bled und hin.
Vom bladen Czermak-Wirt bin ich zuletzt fort,
Das ganze Geld hab i versoffen dort.
In der Kellergassen,
I kanns gar ned fassen,
Sitz i ganz verlassen auf einem Schwein.
Ja, glaubst denn du mein Schweinderl,
Du mein liebes Freunderl,
Das kommt nur vom Weinderl ganz allein?
Nein, nein das kommt vom Herzen,
Von die Liebesschmerzen, ganz allein,
Ja, ja, ja ganz allein
In der Kellergassen, sitz ich jetzt ganz verlassen,
Mit an Aug, an nassen und i wein.
Und ihr Pupperln, ihr Pupperln ihr sollt es nur alle hör'n
Jede will einen foppen und keine hat an wirklich gern,
Aber von der Mizzi, von der Mizzi hätt i mir das niemals denkt,
Dass grad die sich an en anderen an an andern hängt!
Der Schlampn
In der Kellergassen, i kanns gar ned fassen,
Sitz ich jetzt ganz verlassen auf diesem Schwein.
Glaubst denn du mein Schweinderl,
Du mein liebes, liebes Freunderl,
Das kommt nur vom Weinderl ganz allein?
Nein, das, das kommt vom Herzen,
Von den Liebesschmerzen ganz allein.
Ja was is, du glaubst mer doch mein Schwein

In der Kellergassen, sitz ich jetzt ganz verlassen,
Mit an Aug, an nassen und i wein.
Hey, hey, das Schweinderl hats? schlafen
Das sag i em glei was
Schweinderl, du bist mein liebster, mein bester, mein einziger Freund,
Den ich noch hab auf der Welt, bist du Schweinderl
Braves Schweinderl, braves Schweindetl,
Braves Schweinderl, braves Schweinderl
Des staubt, des Schweinderl
Hörst, des is ja a Drecksau
Braves Schweinserl, braves Schweinderl
Bist, bist, bist eh a braves Schweinderl
Bist eh ans, ja
Oh, is mir schlecht




In der Kellergassen, sitz ich jetzt ganz verlassen,
Auf einem Stein, an nassen und i wein!

Overall Meaning

The lyrics of Ludwig Hirsch's song "In der Kellergassen" are about a man who has drunk himself into a stupor and finds himself abandoned in a wine cellar. He addresses God, asking if he knows where he is, blaming the wine for his current state. He mentions leaving a bar called Czermak-Wirt, having spent all his money on drinking. He is dejected and alone, sitting on a pig in the cellar. The man talks to the pig, wondering if the pig is his only friend, expressing his disbelief that a drunken stupor could leave him in such loneliness, and wondering if his heartache is really caused by the wine, or by the pains of love. He goes on to talk about the irony of people cheating on each other, and he expresses sadness that someone he trusted betrayed him. He consoles himself by talking to the pig, telling it that it is his best and only friend now.


The song is a commentary on loneliness, heartbreak, and drinking. The lyrics are a reflection of a broken soul, and the song delivers an emotional punch that can resonate with anyone who has ever been in a similar situation. The symbol of the pig is used as an image of comfort, and the song portrays the man's state of mind through the use of powerful imagery and metaphors.


Line by Line Meaning

Wenn ihr wissats, mein Gott, wo i jetztn bin,
Do you know, God, where I am right now?


Ja, der Wein, das Luder, macht an ganz bled und hin.
Yes, the wine makes me stupid and helpless.


Vom bladen Czermak-Wirt bin ich zuletzt fort,
I last left the poor Czermak inn.


Das ganze Geld hab i versoffen dort.
I wasted all my money there on drinking.


In der Kellergassen,
In the cellar lanes,


I kanns gar ned fassen,
I can hardly believe it,


Sitz i ganz verlassen auf einem Schwein.
I sit abandoned on a pig.


Ja, glaubst denn du mein Schweinderl,
Do you believe me, my piggy,


Du mein liebes Freunderl,
My dear friend,


Das kommt nur vom Weinderl ganz allein?
It's only because of the wine?


Nein, nein das kommt vom Herzen,
No, no, it comes from the heart,


Von die Liebesschmerzen, ganz allein,
From the pains of love, alone,


Ja, ja, ja ganz allein
Yes, yes, completely alone.


In der Kellergassen, sitz ich jetzt ganz verlassen,
In the cellar lanes, I sit completely alone,


Mit an Aug, an nassen und i wein.
With a wet eye and I'm crying.


Und ihr Pupperln, ihr Pupperln ihr sollt es nur alle hör'n
And you ladies, you should all hear it,


Jede will einen foppen und keine hat an wirklich gern,
Everyone wants to fool around and no one really likes each other,


Aber von der Mizzi, von der Mizzi hätt i mir das niemals denkt,
But of all people, I never thought Mizzi would do it to me,


Dass grad die sich an en anderen an an andern hängt!
That she would be hanging on to someone else!


Der Schlampn
The tramp.


In der Kellergassen, i kanns gar ned fassen,
In the cellar lanes, I can hardly believe it,


Sitz ich jetzt ganz verlassen auf diesem Schwein.
Now I'm sitting abandoned on this pig.


Glaubst denn du mein Schweinderl,
Do you believe me, my piggy,


Du mein liebes, liebes Freunderl,
My dear, dear friend,


Das kommt nur vom Weinderl ganz allein?
It's only because of the wine?


Nein, das, das kommt vom Herzen,
No, that comes from the heart,


Von den Liebesschmerzen ganz allein.
From the pains of love, alone.


Ja was is, du glaubst mer doch mein Schwein
Come on, you believe me, my piggy.


In der Kellergassen, sitz ich jetzt ganz verlassen,
In the cellar lanes, I sit completely alone,


Mit an Aug, an nassen und i wein.
With a wet eye and I'm crying.


Hey, hey, das Schweinderl hats? schlafen
Hey, my piggy is sleeping.


Das sag i em glei was
I'll tell him right away.


Schweinderl, du bist mein liebster, mein bester, mein einziger Freund,
Piggy, you are my dearest, my best, my only friend,


Den ich noch hab auf der Welt, bist du Schweinderl
The only one I have in this world, is you, piggy.


Braves Schweinderl, braves Schweindetl,
Good piggy, good little pig,


Braves Schweinderl, braves Schweinderl
Good piggy, good piggy.


Des staubt, des Schweinderl
It's dusty, piggy.


Hörst, des is ja a Drecksau
Listen, it's such a filthy thing.


Braves Schweinserl, braves Schweinderl
Good little pig, good piggy.


Bist, bist, bist eh a braves Schweinderl
You are, you are, you are a good piggy.


Bist eh ans, ja
You're one of a kind.


Oh, is mir schlecht
Oh, I'm sick.


In der Kellergassen, sitz ich jetzt ganz verlassen,
In the cellar lanes, I sit completely alone,


Auf einem Stein, an nassen und i wein!
On a stone, wet with tears and wine.




Writer(s): Erich Meder

Contributed by Jayden O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found