Tout in haut de ch'terril
Renaud Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Dins chés corons queu r'mue-ménache
Chés mineurs vienn't' d'avoir leu congés
Prenn't' leu valisses et partent voyager
A la campagne ou vir leu parinté
Mi comme el'z'autes j'prinds mes bagaches
Ej' m'in vas mais j'quitte pont min pat'lin
J'vos du pays v'là l'manière que j'm'y prinds
Sans débourser un sou d'train

Ej' passe mes vacances tout in haut de ch'terril
J'a toudis d'la chance ch'terrain i'est jamais pris
J'monte eum'toile ed'tente, j'vis tout seul, ej' m'arrinche
Ej'siffle, ej'ris, ej'cante, ej'sus heureux d'faire du campinche
Je m'fais la popotte, j'vis bien miux qu'à l'hôtel
J'mets comme les cocottes du rouche à mes ortels
Du haut dé m'couplette jé m'cros à Chambéry
Mais Jé n'suis qu'au faîte tout in haut de ch'terril

Comme point d'vue faut vir ch'que j'degotte
Les bos, les prairies des environs
Chés villaches, chés villes, nou corons
Et je m'rinche l'œul cha n'me coûte pas un rond
Sus min fu d'bos j'fais tout m'gargotte
Viandox, peumes tierre frites, morcieau d'lard
Et j'a monté trint'chinq lites ed'pinard
Pour mi chucher in père peinard

Ej' passe mes vacances tout in haut de ch'terril
J'a toudis d'la chance d'vir ch'que j'vos ch'est à mi
Quand arrife eul'soir, ej'vos v'nir d'z'amoureux
I z'attindent qu'i fèche noir, mais mi je n'les quitte pos des yeux
I vont s'inlaçant, s'dijant des balivernes
Tout in s'imbrassant dins chés blés, dins ch'luzerne
I's font des papoules in s'app'lant "mon chéri"
Et mi j'vos tout cha d'tout in haut de ch'terril

Mais avant hier j'n'a pont eu d'chance
D'un seul cop vlà qu'i s'met à pluvoir
J'rinte à l'abri d'zous min perchoir
Em'tente all pichot, ch'tot pire qu'un arrousoir
Alors j'a poussé la romance
J'a sorti pour m'éviter l'cafard
Et j'a fluté chinq six lites eud'pinard
In berloquant comme un pochard

J'a dégringolé tout in bas de ch'terril
Arrivé au pied jé m'sus rèl'vé tout meurtri
J'sais pus quo qu'j'a fait, j'avos tell'mint eun'cuite
A l'pache de m'barette j'avos sus m'tiête euch'codron à frites
A forche ed'bourler m'panche sus des caillaux
Y a eun'certain'plache i m'in manquot un morcieau
J'y a mis un bout d'loque j'sus pos prêt d'ête gueri
Et j'sus armonté tout in haut de ch'terril

Alors' pindant trente ans l'mineur-campeur il n'quitte pis sin cher terril,
minme pinsionné il y va comme au passé. Seul'mint aujoud'hui i'est
malate, el'fosse all'l'a usé. I'est dins sin lit et les larmes aux yux in ravisant
à travers ech'carreau, i dit tout bas :

Comme cha va vite comme eul'temps passe
Au terril j'a campé bin d'z'années
A ch't'heure i faut l'abandonner
Jé n'sus pus qu'un viux mineur pinsionné
Et j'n'a pus qu'des oches dins m'carcasse
J'sus vieilli mes gampes sont ramolies
Et de l'fermiète in étant dins min lit
In l'ravisant j'dis ch'est fini

J'mon'tra plus jamais tout in haut de ch'terril
Fini désormais l'méd'cin j'l'ai ben compris
Par quarante ans d'fond mes poumons i'ont quite cosse
L'poussière eud'carbon in appelle cha la silicosse
Ch'est bétot min tour ed'partir comme tant d'viux
D'faire un long séjour là auprès du Bon Dieu
J'espère qu'i m'laich'ra quand j's'rai au Paradis
Cor' venir in vavances tout in haut d'min terril





J'espère qui me laichera quand je serai au Paradis
Cor' venir in vavances tout in haut de min terril

Overall Meaning

The song "Tout in haut de ch'terril" by Renaud is about a miner who spends his vacation on the top of the coal slag heap instead of going on expensive trips like others. He talks about how much he loves his camping experience and the views from the top of the heap. He cooks food there, drinks wine, sings songs and enjoys his time alone. He also talks about watching the couples who come to the fields below his camp and how he is happy to watch them from a distance without being seen. In the end, he talks about his declining health due to silicosis, a respiratory disease caused by inhaling dust containing crystalline silica, which is commonly found in coal mines. The song reflects on the miner's life, the hard work, and his love for his homeland.


Line by Line Meaning

Dins chés corons queu r'mue-ménache
In the mining towns, there is bustling activity


Chés mineurs vienn't' d'avoir leu congés
The miners have just had their holidays


Prenn't' leu valisses et partent voyager
They pack their suitcases and go traveling


A la campagne ou vir leu parinté
To the countryside or to visit their families


Mi comme el'z'autes j'prinds mes bagaches
Like everyone else, I pack my bags


Ej' m'in vas mais j'quitte pont min pat'lin
I'm leaving but I'm not leaving my hometown


J'vos du pays v'là l'manière que j'm'y prinds
I see the country, that's how I do it


Sans débourser un sou d'train
Without spending a penny on a train


Ej' passe mes vacances tout in haut de ch'terril
I spend my vacation at the top of the slagheap


J'a toudis d'la chance ch'terrain i'est jamais pris
I'm always lucky, the terrain is never taken


J'monte eum'toile ed'tente, j'vis tout seu, ej' m'arrinche
I set up my tent, I live alone, I settle in


Ej'siffle, ej'ris, ej'cante, ej'sus heureux d'faire du campinche
I whistle, I laugh, I sing, I'm happy to camp


Je m'fais la popotte, j'vis bien miux qu'à l'hôtel
I cook my food, I live better than in a hotel


J'mets comme les cocottes du rouche à mes ortels
I wear red stockings like the girls


Du haut dé m'couplette jé m'cros à Chambéry
From the top of my little mound, I believe I'm in Chambéry


Mais Jé n'suis qu'au faîte tout in haut de ch'terril
But I'm only at the top of the slagheap


Comme point d'vue faut vir ch'que j'degotte
From my point of view, you have to see what I discover


Les bos, les prairies des environs
The woods, the meadows in the surroundings


Chés villaches, chés villes, nou corons
The villages, the towns, we run


Et je m'rinche l'œul cha n'me coûte pas un rond
And I feast my eyes, it doesn't cost me a penny


Sus min fu d'bos j'fais tout m'gargotte
On my wood fire, I cook everything


Viandox, peumes tierre frites, morcieau d'lard
Viandox, potato chips, piece of bacon


Et j'a monté trint'chinq lites ed'pinard
And I've drunk thirty-five bottles of wine


Pour mi chucher in père peinard
To sleep peacefully


J'a dégringolé tout in bas de ch'terril
I tumbled all the way down the slagheap


Arrivé au pied jé m'sus rèl'vé tout meurtri
When I arrived at the bottom, I got up all bruised


J'sais pus quo qu'j'a fait, j'avos tell'mint eun'cuite
I don't know what I did, I was so drunk


A l'pache de m'barette j'avos sus m'tiête euch'codron à frites
On the peak of my cap, I had a cone of fries


A forche ed'bourler m'panche sus des caillaux
With great effort, I settled my stomach on the rocks


Y a eun'certain'plache i m'in manquot un morcieau
There's a certain place where a piece is missing


J'y a mis un bout d'loque j'sus pos prêt d'ête gueri
I put a piece of cloth there, I'm not ready to be healed


Et j'sus armonté tout in haut de ch'terril
And I climbed all the way back up the slagheap


Alors' pindant trente ans l'mineur-campeur il n'quitte pis sin cher terril
So for thirty years, the miner-camper never leaves his beloved slagheap


minme pinsionné il y va comme au passé. Seul'mint aujoud'hui i'est malate, el'fosse all'l'a usé
Even when retired, he goes there as in the past. Only today he is sick, the mine has worn him out


I'est dins sin lit et les larmes aux yux in ravisant à travers ech'carreau, i dit tout bas :
He is in his bed, tears in his eyes, looking through the window, he says quietly:


Comme cha va vite comme eul'temps passe
How fast time goes by


Au terril j'a campé bin d'z'années
I camped at the slagheap for many years


A ch't'heure i faut l'abandonner
Now I have to abandon it


Jé n'sus pus qu'un viux mineur pinsionné
I'm just an old retired miner now


Et j'n'a pus qu'des oches dins m'carcasse
And I only have ashes in my body


J'sus vieilli mes gampes sont ramolies
I've aged, my legs are weak


Et de l'fermiète in étant dins min lit
And with firmness, even when in bed


In l'ravisant j'dis ch'est fini
Looking at it, I say it's over


J'mon'tra plus jamais tout in haut de ch'terril
I will never show myself at the top of the slagheap again


Fini désormais l'méd'cin j'l'ai ben compris
No more doctor, I understand it well


Par quarante ans d'fond mes poumons i'ont quite cosse
After forty years in the pit, my lungs are useless


L'poussière eud'carbon in appelle cha la silicosse
The coal dust, they call it silicosis


Ch'est bétot min tour ed'partir comme tant d'viux
It's almost my turn to leave, like so many old people


D'faire un long séjour là auprès du Bon Dieu
To have a long stay there with God


J'espère qu'i m'laich'ra quand j's'rai au Paradis
I hope he will let me when I'm in Paradise


Cor' venir in vavances tout in haut d'min terril
Still come on vacation at the top of my slagheap


J'espère qui me laichera quand je serai au Paradis
I hope he will let me when I'm in Paradise


Cor' venir in vavances tout in haut de min terril
Still come on vacation at the top of my slagheap




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found