1. An alternative rock band from Japan… Read Full Bio ↴There are 2 bands with this name:
1. An alternative rock band from Japan
2. An alternative rock band from Slovakia
for the female duo from the United States, please see Pillows
1. the pillows (ザ・ピロウズ) are an alternative rock band from Hokkaidō, Japan, best known outside Japan for their contributions to the soundtrack of the anime series FLCL (Fooly Cooly).
They consist of 山中さわお (Sawao Yamanaka) -vocals & guitar-, 真鍋吉明 (Yoshiaki Manabe) -guitar-, 佐藤シンイチロウ (Shinichiro Sato) -drums-.
The band officially formed on September 16, 1989 as a four-man group. The fourth man and original bassist, 上田ケンジ (Kenji Ueda), left the band in 1992 to become a music producer and do solo work. Since then, 鹿島達也 (Tatsuya Kashima) and later 鈴木淳 (Jun Suzuki) have taken his place as supporting bassists. Neither Kashima nor Suzuki have been named official members out of respect for Ueda.
The band name is intentionally left without any capitalization.
Official website: http://www.pillows.jp/
2. An alternative rock band The Pillows from High Tatras, Slovakia.
そんな風にすごしたい
The Pillows Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
イライラしてる
一口目 かじってみたけど
飲み込めないのさ
今にも 崩れ落ちそうな
後ろの窓から 呼んでる
声は 耳に響いてはいるけど
誰に何を言われても
かまわない こわくない
寂しくても 急がない
そんな風にすごしたい
欲張っても 足の裏の分しか 踏めないからね
あわてても 二本の足でしか 立てないからね
隣で何が起きてたって 腰を上げない王様
僕ら 身を守る武器を手にとって
今夜 鍵を盗み出す
このままで嫌われても
傷つかない 痛くない
悲しい日も うつむかない
そんな風にすごしたい
誰に何を言われても
かまわない こわくない
寂しくても 急がない
そんな風にすごしたい
聞こえても 見えても 喋れても...
一口目 かじってみたけど...
The lyrics of "そんな風にすごしたい" by The Pillows talks about the desire to live life in a specific way, regardless of what others say or think. The first verse describes frustration and an inability to swallow something, serving as a metaphor for how life can sometimes be hard to take in. The chorus expresses the desire to live life in one's own way, without fear or rushing, even if it means going against what others might expect or desire. The second verse highlights the idea that, no matter how much one might try to want or do more, there are always limitations that keep us grounded.
The song's lyrics encourage listeners to take control of their own lives and not worry about what others might say, a common theme in The Pillows' music. The song's title translates to "I Want to Live Like That," underscoring this theme. The song's gentle and melancholy sound complements the lyrics' introspective and personal nature, inviting listeners to reflect on their own lives and choices.
Line by Line Meaning
聞こえても 見えても 喋れても
Even if I can hear it or see it, or even if I can speak for myself,
イライラしてる
I still get irritated.
一口目 かじってみたけど
I tried to take a bite, but
飲み込めないのさ
I can't swallow it.
今にも 崩れ落ちそうな
It feels like it's about to fall apart,
後ろの窓から 呼んでる
so I hear a voice calling from the back window,
声は 耳に響いてはいるけど
and even though I can hear it loud and clear,
胸の奥に届かない
it doesn't reach the depths of my heart.
誰に何を言われても
Regardless of what others say to me,
かまわない こわくない
I don't care and I'm not afraid.
寂しくても 急がない
Even if I'm lonely, I don't hurry.
そんな風にすごしたい
I want to live life like that.
欲張っても 足の裏の分しか 踏めないからね
Even if I'm greedy, I can only step on the soles of my feet,
あわてても 二本の足でしか 立てないからね
Even if I rush, I can only stand on two feet,
隣で何が起きてたって 腰を上げない王様
No matter what happens next to me, I won't be shaken like a king,
僕ら 身を守る武器を手にとって
We take weapons to defend ourselves,
今夜 鍵を盗み出す
and tonight we'll sneak out a key.
このままで嫌われても
Even if I'm hated like this,
傷つかない 痛くない
I won't get hurt or feel pain.
悲しい日も うつむかない
Even on sad days, I won't hang my head in defeat.
そんな風にすごしたい
I want to live life like that.
誰に何を言われても
Regardless of what others say to me,
かまわない こわくない
I don't care and I'm not afraid.
寂しくても 急がない
Even if I'm lonely, I don't hurry.
そんな風にすごしたい
I want to live life like that.
聞こえても 見えても 喋れても...
Even if I can hear it or see it, or even if I can speak for myself...
一口目 かじってみたけど...
I tried to take a bite, but...
Contributed by Parker Y. Suggest a correction in the comments below.