In April of 1987, on the way to a performance in Fukuoka, she suddenly collapsed. Rushed to hospital, she was diagnosed with bilateral femoral necrosis brought on by chronic hepatitis. Until August she was confined to hospital and eventually showed signs of recovery. She commenced recording a new song Midaregami in October, and in 1988 performed at a concert called Fushichou konsaato (Phoenix Concert) at the Tokyo Dome. Against overwhelming pain in her legs, she performed a total of 39 songs while assuring her fans that she had completely recovered. However, on 24 May 1989, having been re-admitted to the Juntendou hospital in Tokyo, she died from interstitial pneumonitis at the age of 52.
In July 1989 after her death, she became the first female recipient of the National Prize of Honour (国民栄誉賞) for her longstanding contributions to the music industry.
In 1993, the Misora Hibari-kan opened in Arashiyama, Kyoto. Its popularity with fans and tourists has endured through to the present.
Her most famous song, "Kawa no nagare no yō ni," (1989) was voted #1 in a 1997 NHK poll of the best Japanese songs of all time.
ひとすじの道
美空ひばり Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ただ一つの道を 迷うことなく
手酷い仕打の雨 背にうけた時も
ただひたすら歌で心 つたえてきた
喜びにつけ 悲しみにつけ
歌は誰もが忘れかけてる
まごころの灯を
胸に点してくれる
私はそんな歌を 声を限りあしたも
歌い続けたい 命果てる日まで
涙の河をひとつ 越えるたびに人は
前の自分よりも 強くなるもの
愛する人と別れ
酔いしれたことさえ
今では 昔見た古い映画のよう
人生という旅につかれた 人の心を
いやすその歌 うたう倖せ
いつも抱きしめてきた
いつも抱きしめてきた
今日又私は行く この道ひとすじに
たとえ暗闇が
行く手さえぎろうとも
たとえ暗闇が
行く手さえぎろうとも
歌い続けたい 命果てる日まで
The lyrics to "ひとすじの道" by 美空ひばり (Misora Hibari) convey the singer's determination and resilience as she reflects on her journey through life. From her childhood days, she has walked along a single path, never wavering or getting lost. Even when faced with harsh and painful experiences, she simply used her songs to convey her feelings and emotions. Whether in joy or in sorrow, she believes that songs have the power to ignite the light of sincerity in everyone's hearts, providing solace and comfort.
The song suggests that with each obstacle or tribulation one overcomes, they become stronger and more resilient than their previous self. The metaphorical reference to crossing a river of tears implies that every time one overcomes a personal struggle, they grow and develop further.
The lyrics also touch on the bittersweet experiences of love and parting ways with loved ones. However, even those moments of intoxication and temporary escape become distant memories, like old movies that were once seen. Throughout this journey of life, the singer's songs have always embraced and held onto the hearts of those who are tired from their own voyage, providing solace and singing the song of happiness.
Overall, this song emphasizes the undying spirit of the singer, who is determined to continue singing with all her might until the end of her life, even if the dark path of life tries to block her way.
Line by Line Meaning
私は歩いてきた 幼いあの日から
I have been walking since that young day
ただ一つの道を 迷うことなく
Without hesitation, on the one and only path
手酷い仕打の雨 背にうけた時も
Even when enduring cruel blows from the rain
ただひたすら歌で心 つたえてきた
I have simply conveyed my heart through songs
喜びにつけ 悲しみにつけ
Whether in joy or sorrow
歌は誰もが忘れかけてる
Songs that everyone is starting to forget
まごころの灯を
Illuminate the lamp of sincerity
胸に点してくれる
And light it in my heart
私はそんな歌を 声を限りあしたも
I want to keep singing such songs with all my voice, even till tomorrow
歌い続けたい 命果てる日まで
I want to keep singing until the end of my days
涙の河をひとつ 越えるたびに人は
Every time one crosses a river of tears, a person
前の自分よりも 強くなるもの
Becomes stronger than their former self
愛する人と別れ
Parting with a beloved person
酔いしれたことさえ
Even the moments of intoxication
今では 昔見た古い映画のよう
Now feel like an old movie I once watched
人生という旅につかれた 人の心を
The song that soothes the weary hearts of those tired from the journey of life
いやすその歌 うたう倖せ
Sings of happiness and comfort
いつも抱きしめてきた
The song that I have always embraced
今日又私は行く この道ひとすじに
Today, I will continue walking on this one straight path
たとえ暗闇が
Even if darkness
行く手さえぎろうとも
Obstructs my way
歌い続けたい 命果てる日まで
I want to keep singing until the end of my days
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 美由起 石本
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
中山直美
素晴らしい歌声‼️
hata keiko
ひばりさんはご自分の生き方・実体験と重なる様な歌詞の歌を歌われる時は
本当に心をこめって・さらに作詞家以上の解釈度で歌い上げられます
この曲もそんな感じがいたします。
八千代 藤代
ひとすじの道全て録音しました。微妙な変化があるけれど、一筋、スジが通って芯が揺るがず‼️ひばりはやはり天下一の歌い手です。私、9月末、この歌唄います❕
Billiam
THE best!
hata keiko
吉田旺さん!素敵な作詞です。
ヒバリ版「マイウエイ」です、ひばりさんの魂の入れ方が凄い!
FF33ショパン
痺れた!
bravo!
羽柴昌盛
この映像は、年末ライブの映像だと思います。
いいですね。本当に「美空ひばり」ちゃんの「マイ・ウエイ」です。
聞いている僕達の「心の歌」です。色んな声が出て、色んな作詞を表現して魅了して死んで行った「ひばり」ちゃんですが、
僕の体には、75年過ぎた今も鮮明に生きています。
野口泰秀
渾身の一曲!歌い切った感じが出ています。
akacyang kumu
在未來的未來,我們會再見面的,雲雀小姐,不過,那會是我老去的時候
SRV労努スター
この歌を upする際 参考に致しました
ありがとう ございました
よろしければ 私の動画も ご視聴下さい
美空雲雀さんは 日本の、アジアの、
世界の 大スターでしたね