In April of 1987, on the way to a performance in Fukuoka, she suddenly collapsed. Rushed to hospital, she was diagnosed with bilateral femoral necrosis brought on by chronic hepatitis. Until August she was confined to hospital and eventually showed signs of recovery. She commenced recording a new song Midaregami in October, and in 1988 performed at a concert called Fushichou konsaato (Phoenix Concert) at the Tokyo Dome. Against overwhelming pain in her legs, she performed a total of 39 songs while assuring her fans that she had completely recovered. However, on 24 May 1989, having been re-admitted to the Juntendou hospital in Tokyo, she died from interstitial pneumonitis at the age of 52.
In July 1989 after her death, she became the first female recipient of the National Prize of Honour (国民栄誉賞) for her longstanding contributions to the music industry.
In 1993, the Misora Hibari-kan opened in Arashiyama, Kyoto. Its popularity with fans and tourists has endured through to the present.
Her most famous song, "Kawa no nagare no yō ni," (1989) was voted #1 in a 1997 NHK poll of the best Japanese songs of all time.
歌は我が命
美空ひばり Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
そんなにしてまで
ときどき私は 自分にたずねる
心のなかまで 土足で踏まれて
笑顔のうしろで かげ口きかれて
ラララ......... ラララ............
それでも私は
うたい......うたい続けなければ
あなた! あなた! あなた!......
あなたがいるかぎり
この次この世に 生まれた時にも
やっぱり私は うたっているだろう
昨日のかなしみ こころに埋めて
歩こう自分で 選んだこの道
ラララ......... ラララ.........
それでも私は
うたい......うたい続けなければ
いつの日も私の歌
待っていてくれる
あなた! あなた! あなた!......
あなたがいるかぎり
The lyrics to 美空ひばり's song 歌は我が命 (Utawa Waga Inochi) convey the deep passion and commitment of the singer to her craft. The song starts with the question of why she sings with such intensity and dedication, sometimes even questioning herself. The lyrics depict a sense of vulnerability and struggle, as the singer feels that her heart is being trampled upon and she is subjected to gossip behind her smile. Despite these challenges, she affirms her determination to continue singing because her song finds solace and acceptance in the hearts of her listeners, specifically addressing someone who is always there for her.
The second verse builds on this resolve, suggesting that even in future lives, she will still be singing. She talks about burying yesterday's sadness in her heart and choosing her own path to walk on. The concluding lines reiterate her commitment to singing, as her song will always be waiting for her. The repetition of "あなた" (anata) throughout the lyrics emphasizes the emotional connection and gratefulness she feels towards a particular individual who supports her and gives her the strength to persevere.
Overall, the lyrics of 歌は我が命 encapsulate the singer's unwavering dedication, resilience, and the transformative power of her music.
Line by Line Meaning
どうしてうたうの
Why do I sing?
そんなにしてまで
Even to such an extent
ときどき私は 自分にたずねる
Sometimes, I question myself
心のなかまで 土足で踏まれて
My heart feels trampled upon
笑顔のうしろで かげ口きかれて
Behind my smile, I hear whispers
ラララ......... ラララ............
La la la...... la la la......
それでも私は うたい......うたい続けなければ
Nevertheless, I must keep singing
その胸で私の歌 うけとめてくれる
You will embrace my song with your heart
あなた! あなた! あなた!......
You! You! You!......
あなたがいるかぎり
As long as you are here
この次この世に 生まれた時にも
Even when I am born into the next world
やっぱり私は うたっているだろう
I will still be singing, won't I?
昨日のかなしみ こころに埋めて
I bury yesterday's sorrows in my heart
歩こう自分で 選んだこの道
I will walk on the path I have chosen by myself
ラララ......... ラララ........
La la la...... la la la......
それでも私は うたい......うたい続けなければ
Nevertheless, I must keep singing
いつの日も私の歌
My song will always be
待っていてくれる
Waiting for me
あなた! あなた! あなた!......
You! You! You!......
あなたがいるかぎり
As long as you are here
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Ou Yoshida, Katsuo Inoue
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@hoangduc1308
毎日新しいビデオを見てとても興奮しています! 次回は1967年のライブ音源をアップしてください!