港町さようなら
美空ひばり Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

霧のヴェールに包まれて
何にもみえない港町
はじめて恋を知ったのも
心の恋をすてたのも
この港町
ああ 今はお別れ バイバイ

船の別れにゃ泣かないが
潮のにおいに泣けてくる
男の強さ知ったのも
女の恋に泣いたのも
この港町
ああ 今はお別れ バイバイ

波止場通りよ海鳥よ
白いお船よさようなら
心の底の奥底に
しまっておこうおもかげを




この港町
ああ 今はお別れ バイバイ

Overall Meaning

These lyrics are from the song "Minatomachi Sayonara" (Goodbye, Harbor Town) by Misora Hibari. The song describes a harbor town that is enveloped by a veil of mist, where nothing can be seen clearly. The singer reflects on their experiences in this town: both the first time they experienced love and the moment they let go of a love from their heart. The song expresses a sense of farewell and departure from this harbor town.


The lyrics evoke a melancholic atmosphere, as the singer mentions that they do not cry when sailors bid farewell to their ships but are moved to tears by the scent of the sea. The singer also mentions that it was in this harbor town they learned the strength of men and shed tears for the love of women. The repeated refrain of "Goodbye, farewell" emphasizes the finality of parting.


Overall, the lyrics of "Minatomachi Sayonara" capture the bittersweet emotions associated with leaving behind a place filled with memories and experiences, symbolized by the harbor town.


Line by Line Meaning

霧のヴェールに包まれて
Enveloped in a veil of mist


何にもみえない港町
A harbor town where nothing can be seen


はじめて恋を知ったのも
It was here that I first experienced love


心の恋をすてたのも
And it was here that I let go of the love in my heart


この港町
This harbor town


ああ 今はお別れ バイバイ
Ah, now it is time to say goodbye, bye-bye


船の別れにゃ泣かないが
I won't cry at the farewell of the ship


潮のにおいに泣けてくる
But the scent of the sea brings tears to my eyes


男の強さ知ったのも
It was here that I learned the strength of a man


女の恋に泣いたのも
And it was here that I cried for a woman's love


この港町
This harbor town


ああ 今はお別れ バイバイ
Ah, now it is time to say goodbye, bye-bye


波止場通りよ海鳥よ
Farewell to the street by the pier, farewell to the seagulls


白いお船よさようなら
Farewell to the white ship


心の底の奥底に
Deep within the depths of my heart


しまっておこうおもかげを
I will tuck away the memories


この港町
This harbor town


ああ 今はお別れ バイバイ
Ah, now it is time to say goodbye, bye-bye




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 哲 水島

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions