Calin Caline
Alain Souchon Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Passe pas la Loire en été
Y a des chemins qu'il vaut mieux éviter
Crois-moi
C'est des images transparentes
À chiffonner
Des histoires adolescentes
À oublier
Une petite gare délicate
Un chemin de fer à voie étroite
Moi, je regarde ces diapos
Ces films et ces photos
D'été

Pleure pas, cousine,
Souviens-toi câlin câline
Dans les greniers, les soupentes
Pendant qu'elle dormait, ta tante
Romorantin, tu te souviens l'été soixante?
Paris-province
La nuit le parquet qui grince
Au fond du couloir
Ta chambre est dans le noir
Notre petit amour provisoire

Passe pas la Loire en été
Sous le lierre, tes quinze ans sont fanés
Volets fermés c'est d' la tisane de cafard
Pour la trentaine
Tu t'allonges tout seul dans le noir
Tu vois des scènes

Deux bicyclettes dans un bois
Le thé dans la véranda
Moi, j' regarde ces diapos
Ces films et ces photos
D'été

Pleure pas, cousine,
Souviens-toi câlin câline
Dans les greniers, les soupentes
Pendant qu'elle dormait, ta tante
Romorantin, tu te souviens l'été soixante?
Paris-province
La nuit le parquet qui grince
Au fond du couloir




Ta chambre est dans le noir
Notre petit amour provisoire

Overall Meaning

The song "Calin-caline" by Alain Souchon is a nostalgic look back on the past, particularly on a summer romance. The opening lines advise not to cross the Loire River in summer and to avoid certain paths. The singer then reminisces about "transparent images" and "adolescent tales" that are best forgotten. He recalls a delicate little station and a narrow railway line, and he watches old films and photographs of those summery times.


The chorus is an encouragement to his cousin not to cry, not to feel sad, and to remember their memories of "câlin câline" or tender embraces. He remembers their secret trysts in the attic while their aunt slept, with the creaking of the floor adding to the thrill. He also recalls a particular summer in the late 1960s, which he characterizes as Paris-Province. The memories include two bicycles in the woods, tea in the veranda, and their temporary love affair.


The singer seems to be looking at these memories from a distance, perhaps with a sense of regret or melancholy, but also with a hint of fondness. The lyrics touch on themes of youth, love, and the passage of time, and suggest that certain memories are worth holding on to, even as they recede further into the past.


Line by Line Meaning

Passe pas la Loire en été
Do not cross the Loire river during summer


Y'a des chemins qu'il vaut mieux éviter
There are some paths that it is better to avoid


Crois-moi
Believe me


C'est des images transparentes à chiffonner
These are transparent images to crumple up


Des histoires adolescentes à oublier
Adolescent stories to forget


Une petite gare délicate
A delicate little train station


Un chemin de fer à voie étroite
A narrow-gauge railway


Moi je regarde ces diapos
I look at these slides


Ces films et ces photos d'été
These summer films and photos


Pleure pas cousine
Don't cry, cousin


Souviens-toi câlin câline
Remember hugs and cuddles


Dans les greniers les soupentes
In the attics and lofts


Pendant qu'elle dormait ta tante Romorantin
While your Aunt Romorantin was sleeping


Tu te souviens l'été soixante?
Do you remember the summer of sixty?


Paris-province
From Paris to the countryside


La nuit le parquet qui grince
At night the creaky floorboards


Au fond du couloir
At the end of the hallway


Ta chambre est dans le noir
Your room is in the dark


Notre petit amour provisoire
Our temporary love


Sous le lierre tes quinze ans sont fanés
Under the ivy, your fifteen years have withered


Volets fermés c'est de la tisane de cafard
With closed shutters, it's like drinking bug tea


Pour la trentaine
For your thirties


Tu t'allonges tout seul dans le noir
You lie down alone in the dark


Tu vois des scènes
You see scenes


Deux bicyclettes dans un bois
Two bicycles in a forest


Le thé dans la véranda
Tea on the veranda


Pleure pas cousine
Don't cry, cousin


Souviens-toi câlin câline
Remember hugs and cuddles


Dans les greniers les soupentes
In the attics and lofts


Pendant qu'elle dormait ta tante Romorantin
While your Aunt Romorantin was sleeping


Tu te souviens l'été soixante?
Do you remember the summer of sixty?


Paris-province
From Paris to the countryside


La nuit le parquet qui grince
At night the creaky floorboards


Au fond du couloir
At the end of the hallway


Ta chambre est dans le noir
Your room is in the dark


Notre petit amour provisoire
Our temporary love


Pleure pas cousine
Don't cry, cousin


Souviens-toi câlin câline
Remember hugs and cuddles




Lyrics © LES EDITIONS ALAIN SOUCHON
Written by: ALAIN SOUCHON, LAURENT VOULZY

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@x-orjador5577

Une de mes préférées sur un des plus bel album de Souchon. Il y avait aussi Dandy qui est superbe.

@bigbonheur550

Très belle découverte merci

@BernardFiguiere

Merci beaucoup pour votre commentaire

@Nicoletta97

Magnifique chanson merci j'adoreeee bonne journée 🙂🤗🌷🌷🌷⚘😘

@BernardFiguiere

Merci pour votre commentaire 😊

@Nicoletta97

@Bernard Figuiere merci à vous 👋👋🙂

More Versions