Renowned for her voice range and often credited for her versatility, Bhosle's work includes film music, pop, ghazals, bhajans, traditional Indian Classical music, folk songs, qawwalis, Rabindra Sangeets and Nazrul Geetis. She has sung Hindi, Assamese, Urdu, Telugu, Marathi, Bengali, Gujarati, Punjabi, Tamil, English, Russian, Czech, Nepali, Malay and Malayalam.
In 2006, Asha Bhosle stated that she had sung over 12,000 songs, a figure repeated by several other sources. The World Records Academy, an international organization which certifies world records, recognized her as the "Most Recorded Artist" in the world, in September 2009. The Government of India honoured her with the Dadasaheb Phalke Award in 2000 and the Padma Vibhushan in 2008.
Chincha Alyat Padala
Asha Bhosle Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
हात नको लावूस झाडाला
माझ्या झाडाला माझ्या झाडाला
चिंचा आल्यात पाडाला चिंचा आल्यात पाडाला
माझ्या कवांच आलंया ध्यानी गं आलंया ध्यानी
तुझ्या तोंडाला सुटलंय पानी गं सुटलंय पानी
माझ्या कवांच आलंया ध्यानी गं आलंया ध्यानी
तुझ्या तोंडाला सुटलंय पानी गं सुटलंय पानी
चिंचा आल्यात पाडाला चिंचा आल्यात पाडाला
हात नको लावूस झाडाला
माझ्या झाडाला माझ्या झाडाला
चिंचा आल्यात पाडाला चिंचा आल्यात पाडाला
मी झाडाची राखणवाली
मी झाडाची राखणवाली
फिरविते नजर वर खाली
नजर वर खाली
फळ आंबुस येईल गोडाला
येईल गोडाला
चिंचा आल्यात पाडाला चिंचा आल्यात पाडाला
हात नको लावूस झाडाला
माझ्या झाडाला माझ्या झाडाला
चिंचा आल्यात पाडाला चिंचा आल्यात पाडाला
माझ्या नजरेत गोफणखडा
माझ्या नजरेत गोफणखडा
पुढं पुढं येसी मुर्दाडा
येसी मुर्दाडा
काय म्हणू तुझ्या येडाला
तुझ्या येडाला
चिंचा आल्यात पाडाला चिंचा आल्यात पाडाला
हात नको लावूस झाडाला
माझ्या झाडाला माझ्या झाडाला
चिंचा आल्यात पाडाला चिंचा आल्यात पाडाला
The lyrics of the song "Chincha Alyat Padala" by Asha Bhosle are in Marathi, a language spoken in the state of Maharashtra, India. The song is playful and lighthearted, expressing the emotions of someone who sees a bird called "Chincha" (possibly a hummingbird) flying towards a tree. The repetition of the phrase "Chincha Alyat Padala" emphasizes the excitement and joy felt upon seeing the bird.
In the first paragraph, the singer sings about the bird flying towards the tree and advises not to extend the hand to catch it. The line "Majhya Jhadala" can be interpreted as the singer claiming ownership of the tree, indicating a sense of pride and attachment. The repetition of the line implies the strong connection between the singer and the tree.
Moving to the second paragraph, the singer mentions that the bird's attention has shifted towards her or his mouth, causing water to flow from it. This can be interpreted metaphorically as the singer being so mesmerized by the bird's presence that it leaves them speechless. The repetition further emphasizes the impact the bird has on the singer, leaving them unable to utter words.
The third paragraph poses a rhetorical question, asking what the singer should do while being mesmerized by the bird flying past. The repeated phrase "Chincha Alyat Padala" suggests that the singer wishes to keep the bird close, not wanting to let go of the experience it brings. The line "Haat Nako Lavus Jhadala" advises not to touch the tree or disrupt the harmony by trying to hold onto the moment.
In the final paragraph, the singer declares themselves as the protector of the tree, stating that they will carefully watch over it. The line "Firvite Najar Var Khali, Phal Ambus Yeil Godala" speaks of the singer's anticipation of the tree bearing fruit, symbolizing the fulfillment of their connection with the bird. The repetition of the chorus reinforces the singer's attachment to the tree and the bird's presence.
Overall, the lyrics of "Chincha Alyat Padala" depict a sense of wonder, joy, and attachment towards the bird and the tree. It explores themes of nature's beauty and the admiration it can evoke in individuals. The repetition of phrases adds to the catchy and rhythmic quality of the song, highlighting the singer's emotional connection to the bird's arrival and their desire to preserve the moment.
Line by Line Meaning
चिंचा आल्यात पाडाला हो चिंचा आल्यात पाडाला
The bird has come to my garden, oh the bird has come to my garden
हात नको लावूस झाडाला
Don't touch it with your hands
माझ्या झाडाला माझ्या झाडाला
It belongs to my garden, my garden
माझ्या कवांच आलंया ध्यानी गं आलंया ध्यानी
It caught the attention of my tree, it caught the attention
तुझ्या तोंडाला सुटलंय पानी गं सुटलंय पानी
Water slipped from your mouth, it slipped
काय बघतोस राहुन आडाला राहुन आडाला
What are you looking at, it stayed there
मी झाडाची राखणवाली
I am the caretaker of the tree
फिरविते नजर वर खाली
My eyes keep wandering around
फळ आंबुस येईल गोडाला
Fruits will come, it will be good
माझ्या नजरेत गोफणखडा
I have spotted a bird
पुढं पुढं येसी मुर्दाडा
It keeps moving forward
काय म्हणू तुझ्या येडाला
What should I say to your cage
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: G.D. MADGULKAR, SUDHIR PHADKE, G D MADGULKAR, SUDHIR V PHADKE
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Sagar
on Gele Dhyayche Rahoon
Translation and meanings like interpretations are totally wrong
Please get a proper one depecting the real meaning
Thumb down
Amit Tiwari
on Jaane Jaan Dhoondata - Remix
Nice songs
Sujit kumar ghosh , dattapukur
on Salona Sa Sajan Hai Aur Main Hoon
Fantastic ♥️
Santan Anshu Mouli
on PREM KISE HOY
Thank u very much for providing meaning of this beautiful song, I am of hindi speaking Uttar Pradesh, having great love for bangla culture and language.
दादासाहेब बनकर
on Swapnat Sajana Yeshil Ka
खुप छान गीत...✍️
Narendra
on SAMAYICHYA SHUBHRA KALYA (1967)
Please let me know the meaning of the song
Ranjan Kumar Mondal
on Mayabono-Biharini Harini
without saying anything to lover