Tazya Gala Mazya Gala
Asha Bhosle Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

तुझ्या गळा माझ्या गळा
गुंफू मोत्यांच्या माळा
तुझ्या गळा माझ्या गळा
गुंफू मोत्यांच्या माळा
ताई आणखी कोणाला
चल रे दादा चहाटळा
तुझ्या गळा माझ्या गळा
गुंफू मोत्यांच्या माळा

तुज कंठी मज अंगठी
आणखी गोफ कोणाला
तुज कंठी मज अंगठी
आणखी गोफ कोणाला
वेड लागले दादाला
वेड लागले दादाला
मला कुणाचे ताईला
तुझ्या गळा माझ्या गळा
गुंफू मोत्यांच्या माळा

तुज पगडी मज चिरडी
आणखी शेला कोणाला
तुज पगडी मज चिरडी
आणखी शेला कोणाला
दादा सांगू बाबांना
दादा सांगू बाबांना
सांग तिकडच्या स्वारीला
तुझ्या गळा माझ्या गळा
गुंफू मोत्यांच्या माळा

खुसू खुसू गाली हसू
वरवर अपुले रुसू रुसू
खुसू खुसू गाली हसू
वरवर अपुले रुसू रुसू
चल निघ येथे नको बसू
चल निघ येथे नको बसू
घर तर माझे तसू तसू
तुझ्या गळा माझ्या गळा
गुंफू मोत्यांच्या माळा

कशी कशी आज अशी
गंमत ताईची खाशी
कशी कशी आज अशी
गंमत ताईची खाशी
आता कट्टी फू दादाशी
आता कट्टी फू दादाशी
तर मग गट्टी कोणाशी
तुझ्या गळा माझ्या गळा
गुंफू मोत्यांच्या माळा




तुझ्या गळा माझ्या गळा
गुंफू मोत्यांच्या माळा

Overall Meaning

The lyrics of the Marathi song Tazya Gala Mazya Gala sung by Asha Bhosle talks about the endearing relationship between a grandfather and his granddaughter. The words beautifully describe the love and affection that the grandfather and granddaughter share as they engage in playful banter. The song begins with the girl admiring the pearls around her grandfather's neck and comparing them to the garlands of pearls around her own neck. She urges her grandfather to take her to meet someone who can give her more pearls.


The second verse of the song has the girl talking about the ring on her grandfather's finger and the bangles on her wrist. She then playfully tells her grandfather that she has fallen in love with someone, and her grandfather responds by teasing her and telling her to tell her father about the same. In the third verse, the grandfather talks about the cap on his head and the cloth on the girl's head, and then he asks the girl to go and tell her mother about her love interest.


The final verse has the girl affectionately calling out to her grandfather and fearing that he might leave. The two exchange a few more playful words, with the grandfather telling her that if she ever gets hurt, he will be the one to heal her. The song beautifully captures the sweet and loving relationship between a grandparent and grandchild, and the playful back-and-forth that they share.


Line by Line Meaning

तुझ्या गळा माझ्या गळा
Your neck and mine


गुंफू मोत्यांच्या माळा
Are like a string of pearls


ताई आणखी कोणाला
No one else like it


चल रे दादा चहाटळा
Come on grandpa, let's go for a walk


तुज कंठी मज अंगठी
Your throat and my finger


आणखी गोफ कोणाला
No one else can guess


वेड लागले दादाला
Grandpa has gone crazy


मला कुणाचे ताईला
Whose oil I am


तुज पगडी मज चिरडी
Your turban and my braid


आणखी शेला कोणाला
No one else can explain


दादा सांगू बाबांना
Grandpa tells dad


सांग तिकडच्या स्वारीला
Tell in a moment


खुसू खुसू गाली हसू
Laughing and tickling


वरवर अपुले रुसू रुसू
Fall over each other


चल निघ येथे नको बसू
Let's go, don't stay here


घर तर माझे तसू तसू
My home is there


कशी कशी आज अशी
How different it is today


गंमत ताईची खाशी
The joy of mother's love


आता कट्टी फू दादाशी
Now grandpa's time to go


तर मग गट्टी कोणाशी
Who is the next to go


तुझ्या गळा माझ्या गळा
Your neck and mine


गुंफू मोत्यांच्या माळा
Are like a string of pearls




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Vasant Prabhu, B R Tambe

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Sagar


on Gele Dhyayche Rahoon

Translation and meanings like interpretations are totally wrong
Please get a proper one depecting the real meaning
Thumb down

Amit Tiwari


on Jaane Jaan Dhoondata - Remix

Nice songs

Sujit kumar ghosh , dattapukur


on Salona Sa Sajan Hai Aur Main Hoon

Fantastic ♥️

Santan Anshu Mouli


on PREM KISE HOY

Thank u very much for providing meaning of this beautiful song, I am of hindi speaking Uttar Pradesh, having great love for bangla culture and language.

दादासाहेब बनकर


on Swapnat Sajana Yeshil Ka

खुप छान गीत...✍️

Narendra


on SAMAYICHYA SHUBHRA KALYA (1967)

Please let me know the meaning of the song

Ranjan Kumar Mondal


on Mayabono-Biharini Harini

without saying anything to lover

More Versions