There are three artists with the name Ebi… Read Full Bio ↴Ebi | on Telegram
There are three artists with the name Ebi.
1. Ebrahim Hamedi (Persian: ابراهیم حامدی) (born June 19, 1949 - Tehran, Iran) better known by his stage name Ebi, is a famous Persian singer. Being one of the most popular and enduring singers of Iran, he's usually noted for his unique voice and is considered by many to be the best Iranian Pop singer. Having started his career over 30 years ago, he is a well established star with fans all over the world. His voice, and his choice of songs has won him awards all around the world, such as "Master of Voice" in 1993 with the song "Persian Gulf" in Australia.
Ebi started his career as a young teenager with a band called the "Sun Boys" Together they made many public appearances with relative success. After a few years he started his solo career with a song called "Attash" for a movie with the same title. He started his own style and from the beginning he showed that he is a talented singer and a star the newly developed Iranian Pop music can depend on. His third song, "Shab" (Night) is the song Ebi himself agrees made him a star. The song's lyrics were written by Ardalan Sarfaraz. The song was first heard by people on Fereydoon Farrokhzad's show, "Mikhake Noghreyi". The popularity of Fereydoon Farrokhzad's show immediately made Ebi very popular for the Iranian people. Ebi has said that he owes his success to Fereydoon Farrokhzad.
Ebi left Iran in 1977 (two years before the Iranian Islamic Revolution which took place in 1979), for a series of concerts in USA. He released more than 20 albums in more than 30 years.
He has worked with well-known poets like Ardalan Sarfaraz, Iraj Janatie Ataie, Shahyar Ghanbari, Masoud Hooshmand, Amir Farrokh Tajalli, Masoud Amini, Leila Kasraa, Bijan Samandar, Masoud Fardmanesh and Paksima Zakipour. He has also worked with great composers like: Varouj Hakhbandian (Varoujan), Babak Bayat, Touraj Shabankhani, Farid Zoland, Esfandiar Monfaredzadeh, Siavash Ghomayshi, Andranik, and Abdi Yamini.
His Album Setarehaye Sorbi was one of the top albums ever released in persian music indusutry. The Triangle of Siavash Ghomayshi, Ebi & Iraj Janatie Ataie. He had also lyrics from Paksima (Adat) and Amir Farrokh Tajalli (Ki Ashkato Pak Mikoneh).
After the album Tolou Kon he stopped working with Ardalan Sarfaraz, Farid Zoland and Shahyar Ghanbari.
He Released The album Shab-e Niloufari. He worked again with Siavash Ghomayshi and Iraj Janatie Ataie. The arrangments were done by Shoubert Avakian.
His new album is Hasrate Parvaz with the songs from Shoubert Avakian. and the Lyrics of Zoya Zakarian and Iraj Janatie Ataie. Ebi is working on his Last Album. and he will stop releasing albums. He is now living in Spain with his wife Mahshid.
2. Ebi is one of several pseudonyms of Japanese composer Susumu Yokota. Yokota was well known in the English-speaking independent music scene for his albums of experimental ambient music, including albums like Acid Mt. Fuji and Sakura. He also had a long career as a house music DJ and released several highly regarded albums of house music. Susumu Yokota died on March 27, 2015, aged 54, after a long period of illness.
3. EBI is the pseudo of 堀内 一史, the bassist of the japanese band : ユニコーン
Norooz
Ebi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
روز میلاد من
غیر تو هر نقشه دیگر
رفته از یاد من
تو میدونی زبون شاپرک ها رو
تو میشناسی مسیر قاصدک ها رو
تو نقاش بال پروانه هایی
شکوه سبزه و از جنس گل هایی
لحظه ی دیدار تو شد
روز میلاد من
غیر تو هر نقشه دیگر
رفته از یاد من
تو میدونی زبون شاپرک ها رو
تو میشناسی مسیر قاصدک ها رو
تو از ایل و تبار نطفه ی نوری
برای بزم شبنم گل شیپوری
برای دیدن تو هدیه ای قابل ندارم
به غیر از قلب عاشق تحفه ای دیگر ندارم
برای پر کشیدن شوق پروازم تو هستی
تویی که با نگاهت در وجودم ریشه بستی
تو میدونی زبون شاپرک ها رو
تو میشناسی مسیر قاصدک ها رو
تو نقاش بال پروانه هایی
شکوه سبزه و از جنس گل هایی
آی
لحظه ی دیدار تو شد
روز میلاد من
غیر تو هر نقشه دیگر
رفته از یاد من
تو میدونی زبون شاپرک ها رو
تو میشناسی مسیر قاصدک
تو از ایل و تبار نطفه ی نوری
برای بزم شبنم گل شیپوری
تو میدونی زبون شاپرک ها رو
تو میشناسی مسیر قاصدک
The lyrics of Ebi's song "Norooz" describe a moment of meeting and connection with a special person. The singer relates this moment to his own birthday, suggesting that meeting this person was like being reborn. The lines "غیر تو هر نقشه دیگر رفته از یاد من" (other than you, all other plans have left my mind) indicate that this person has completely captivated the singer's attention and affection.
The lyrics also feature metaphors related to the natural world, such as references to the flight patterns of butterflies and dragonflies, the beauty of flowers and greenery, and the morning dew on the flowers. These natural images are used to emphasize the uniqueness and specialness of the person being addressed in the song.
Overall, the lyrics of "Norooz" celebrate a powerful connection with someone special, giving a sense of renewal, and rejuvenation as well as the beauty of the natural world.
Line by Line Meaning
لحظه ی دیدار تو شد
The moment I saw you became the day of my birth
روز میلاد من
The day of my birth, figuratively speaking
غیر تو هر نقشه دیگر
Everyone else has been erased from my plans but you
رفته از یاد من
I have forgotten about everyone else
تو میدونی زبون شاپرک ها رو
You know the language of sparrows
تو میشناسی مسیر قاصدک ها رو
You recognize the path of lightning bugs
تو نقاش بال پروانه هایی
You are the painter of butterfly wings
شکوه سبزه و از جنس گل هایی
You are the glory of the greenery and flower types
آی
Oh
برای دیدن تو هدیه ای قابل ندارم
I can't offer a gift worthy of seeing you
به غیر از قلب عاشق تحفه ای دیگر ندارم
Other than the gift of a loving heart, I have nothing else to offer
برای پر کشیدن شوق پروازم تو هستی
You are the one who can satisfy my eagerness to fly
تویی که با نگاهت در وجودم ریشه بستی
You are the one who has rooted yourself in my being with just a look
تو میشناسی مسیر قاصدک
You know the path of lightning bugs
تو از ایل و تبار نطفه ی نوری
You are from the lineage of the embryonic light
برای بزم شبنم گل شیپوری
For the feast of the dew, and the blooming flower
تو میدونی زبون شاپرک ها رو
You know the language of sparrows
تو میشناسی مسیر قاصدک
You recognize the path of lightning bugs
Contributed by Madelyn G. Suggest a correction in the comments below.
@siavashtabari4642
درود بر فرامرز چقدر باکلاس خوشتیپ خوشقیافه و خوشقلب اصلا ی جنتلمن واقعی
ماشالله صداش هم که روز به روز قشنگتر میشه
@faridaghili7973
Siavash Tabari فرامرز اصلانی بابت آهنگ ( ای هم وطن دوره رنج وحرمان گذشت ) که علیه شاه وبعد از انقلاب خواند و سال ها از رادیو تلویزیون جمهوری اسلامی در سال های بعد از انقلاب و دهه ۶۰پخش می شد . زمانی که فرامرز اصلانی در خارج اجرا نداشت یک معذرت خواهی بزرگ به جامعه ایران بدهکار هست ، همین آدم و امثال او این گونه بودند و امروز این مدلی جتلمن شده هاند ! نباید گذشته افرادی که سوار بر موج و باد حرکت می کنند فراموش شود
@SkillTop
سلام از کاناله منم حمایت کن هم وطن
@hamedbasami7958
دقیقااااااااا ، معتقدم که جایگاهش خیلی بالا تر از النانیه که هست ، همه جوره
@user-cu3ux9gv2b
فرامرز عشقه و عشق میمونه
@Fly-Kiwi
خیلی خوبه. به به. 👏👏👏
سال نو شما مبارک باشد. فکر کنم این شعر را دوست داشته باشین.
https://youtu.be/N52uyltEJM8
@viroinfinwho6900
چقدر فرامرز نازنینه، به معنای واقعی انسانه فوق العاده ای
@ninouchhojreh3925
too shooreshian 57 bood
@pershingsarvaleh320
چقدر دیدن شادی و خوشی دیگران لذت بخش است، سپاس برای اشتراک♥️
@At-jt7lz
اولین بار بود دخترای ابی رو میدیدم چقد ساده و دوست داشتنی و تو دل برو هستن اینا