On N'ira Jamais A Venise
Marc Lavoine Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Toi, tu prends tes clics, tes clés
Tu prends ta liberté
Tu descends l'escalier

Tu prends ton temps relax
Tu attends que ça passe
Pour faire le monde en face
Moi, je compte les aéroplanes
Le soleil, les dunes et les caravanes
Moi, je compte les années qui fanent
Comme les fleurs

On n'ira jamais à Venise
Il n'y a plus que du vent dans nos valises
Il n'y a plus de câlins qui s'éternisent
Au temps des cerises

On n'ira jamais à Venise
Pour un caillou sur le pare-brise
Les amoureux aussi se brisent
Au temps des cerises

Toi, tu prends tes pulls, tes châles
Sans mot tu fais tes malles
J'étais juste une escale

Tu fais ton lit ailleurs
Tu fais comme si de rien
Tu te répares le cœur

Moi, je compte les aéroplanes
Le soleil, les dunes et les caravanes
Moi, je compte les années qui fanent
Pour m'endormir

On n'ira jamais à Venise
Il n'y a plus que du vent dans nos valises
Il n'y a plus de câlins qui s'éternisent
Au temps des cerises

On n'ira jamais à Venise
Pour un caillou sur le pare-brise
Les amoureux aussi se brisent
Au temps des cerises

On n'ira jamais à Venise
Il n'y a plus que du vent dans nos valises
Il n'y a plus de câlins qui s'éternisent
Au temps des cerises

On n'ira jamais à Venise
Pour un caillou sur le pare-brise




Les amoureux aussi se brisent
Au temps des cerises

Overall Meaning

The lyrics of Marc Lavoine's song "On N'ira Jamais A Venise" depict a relationship that has come to an end. The song tells the story of two people who have grown apart and are no longer able to find the love and happiness they once shared. The singer describes his partner packing her things and leaving, taking her freedom with her. He, on the other hand, finds solace in counting airplanes, the sun, sand dunes, and caravans, as a way to escape the reality of their failed relationship.


The repeated refrain "On n'ira jamais a Venise" translates to "We will never go to Venice." This phrase symbolizes the loss of their dreams and aspirations as a couple. Venice, known as one of the most romantic cities in the world, represents a destination they will never reach together. The singer's counting of airplanes and years fading away highlights his longing for a different life, one that they will never have.


The lyrics also touch upon the pain and heartbreak caused by the separation. The reference to "caillou sur le pare-brise" (a stone on the windshield) signifies the obstacles and challenges they encountered along the way, ultimately leading to their breakup. The line "Les amoureux aussi se brisent au temps des cerises" (lovers also break during cherry season) further emphasizes the sadness and inevitability of the relationship's demise.


Line by Line Meaning

Toi, tu prends tes clics, tes clés
You, you take your things, your keys


Tu prends ta liberté
You take your freedom


Tu descends l'escalier
You go down the stairs


Tu prends ton temps relax
You take your relaxing time


Tu attends que ça passe
You wait for it to pass


Pour faire le monde en face
To face the world


Moi, je compte les aéroplanes
Me, I count the airplanes


Le soleil, les dunes et les caravanes
The sun, the dunes, and the caravans


Moi, je compte les années qui fanent
Me, I count the fading years


Comme les fleurs
Like the flowers


On n'ira jamais à Venise
We will never go to Venice


Il n'y a plus que du vent dans nos valises
There is only wind in our suitcases


Il n'y a plus de câlins qui s'éternisent
There are no more lingering hugs


Au temps des cerises
In the times of cherries


Pour un caillou sur le pare-brise
For a pebble on the windshield


Les amoureux aussi se brisent
Lovers also break


Tu fais ton lit ailleurs
You make your bed elsewhere


Tu fais comme si de rien
You act as if nothing


Tu te répares le cœur
You mend your heart


Moi, je compte les aéroplanes
Me, I count the airplanes


Le soleil, les dunes et les caravanes
The sun, the dunes, and the caravans


Moi, je compte les années qui fanent
Me, I count the fading years


Pour m'endormir
To fall asleep


On n'ira jamais à Venise
We will never go to Venice


Il n'y a plus que du vent dans nos valises
There is only wind in our suitcases


Il n'y a plus de câlins qui s'éternisent
There are no more lingering hugs


Au temps des cerises
In the times of cherries


On n'ira jamais à Venise
We will never go to Venice


Pour un caillou sur le pare-brise
For a pebble on the windshield


Les amoureux aussi se brisent
Lovers also break


On n'ira jamais à Venise
We will never go to Venice


Il n'y a plus que du vent dans nos valises
There is only wind in our suitcases


Il n'y a plus de câlins qui s'éternisent
There are no more lingering hugs


Au temps des cerises
In the times of cherries




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Fabrice Aboulker, Marc Lavoine

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found