Les Oiseaux de passage
Renaud Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ô vie heureuse des bourgeois
Qu′Avril bourgeonne
Ou que Décembre gèle
Ils sont fiers et contents

Ce pigeon est aimé
Trois jours par sa pigeonne
Ça lui suffit il sait
Que l'amour n′a qu'un temps

Ce dindon a toujours
Béni sa destinée
Et quand vient le moment
De mourir il faut voir

Cette jeune oie en pleurs
C'est là que je suis née
Je meurs près de ma mère
Et j′ai fait mon devoir

Elle a fait son devoir
C′est à dire que oncque
Elle n'eut de souhait
Impossible elle n′eut

Aucun rêve de lune
Aucun désir de jonque
L'emportant sans rameurs
Sur un fleuve inconnu
Et tous sont ainsi faits
Vivre la même vie
Toujours pour ces gens là
Cela n′est point hideux

Ce canard n'a qu′un bec
Et n'eut jamais envie
Ou de n'en plus avoir
Ou bien d′en avoir deux

Ils n′ont aucun besoin
De baiser sur les lèvres
Et loin des songes vains
Loin des soucis cuisants

Possèdent pour tout cœur
Un viscère sans fièvres
Un coucou régulier
Et garanti dix ans

Ô les gens bien heureux
Tout à coup dans l'espace
Si haut qu′ils semblent aller
Lentement un grand vol

En forme de triangle
Arrivent planent, et passent
Où vont ils, qui sont-ils
Comme ils sont loins du sol
Regardez les passer, eux
Ce sont les sauvages
Ils vont où leur desir
Le veut par dessus monts

Et bois, et mers, et vents
Et loin des esclavages
L'air qu′ils boivent
Ferait éclater vos poumons

Regardez les avant
D'atteindre sa chimère
Plus d′un l'aile rompue
Et du sang plein les yeux

Mourra, ces pauvres gens
Ont aussi femme et mère
Et savent les aimer
Aussi bien que vous, mieux

Pour choyer cette femme
Et nourrir cette mère
Ils pouvaient devenir
Volailles comme vous

Mais ils sont avant tout
Des fils de la chimère
Des asoiffés d'azur
Des poètes, des fous
Regardez les vieux coqs
Jeune oie édifiante
Rien de vous ne pourra
Monter aussi haut qu′eux

Et le peu qui viendra
D′eux à vous
C'est leur fiente
Les bourgeois sont troublés
De voir passer les gueux

Regardez les vieux coqs
Jeune oie édifiante
Rien de vous ne pourra
Monter aussi haut qu′eux

Et le peu qui viendra
D'eux à vous
C′est leur fiente




Les bourgeois sont troublés
De voir passer les gueux

Overall Meaning

The song "Les Oiseaux de passage" by Renaud paints a stark contrast between the peaceful and content lives led by bourgeois people and the restless existence of those who choose to lead a nomadic and unconventional lifestyle. The lyrics describe the former as proud and happy, finding joy in the simple pleasures of life, such as the changing of the seasons. The latter, portrayed as birds of passage, are portrayed as free-spirited, following their desires and passions, living in the moment, and never truly settling down.


The song uses symbolism to compare the lives of birds to those of humans. It portrays pigeons as monogamous creatures that know love is fleeting, turkeys that accept their fate, and an oie (goose), that has fulfilled its duty and dies beside its mother, free from the constraints of society. Meanwhile, the bourgeois need for materialistic pleasures is contrasted with the simple, yet rich existence of the wild birds.


The lyrics address deeper themes of societal expectations, conformity, and freedom of choice. By showing the vast differences in lifestyles between those who have chosen to live a conventional life and those who have not, Renaud highlights the importance of individuality and being true to oneself. He suggests that one must make the most of the time they have, and follow their passions, no matter how unconventional they may seem.


Line by Line Meaning

Ô vie heureuse des bourgeois
Oh happy life of the bourgeois


Qu′Avril bourgeonne
When April is budding


Ou que Décembre gèle
Or when December is freezing


Ils sont fiers et contents
They are proud and content


Ce pigeon est aimé
This pigeon is loved


Trois jours par sa pigeonne
For three days by his own pigeon


Ça lui suffit il sait
That is enough, he knows


Que l'amour n′a qu'un temps
That love only lasts for a time


Ce dindon a toujours
This turkey always


Béni sa destinée
Blesses his destiny


Et quand vient le moment
And when the moment comes


De mourir il faut voir
To die, you must see


Cette jeune oie en pleurs
This young goose in tears


C'est là que je suis née
This is where I was born


Je meurs près de ma mère
I die near my mother


Et j′ai fait mon devoir
And I have done my duty


Elle a fait son devoir
She has done her duty


C′est à dire que oncque
That is to say, ever


Elle n'eut de souhait
She had no desire


Impossible elle n′eut
She never had impossible


Aucun rêve de lune
No dream of the moon


Aucun désir de jonque
No desire for a junk boat


L'emportant sans rameurs
Taking it without oars


Sur un fleuve inconnu
On an unknown river


Et tous sont ainsi faits
And all are made this way


Vivre la même vie
Living the same life


Toujours pour ces gens là
Always for these people


Cela n′est point hideux
It is not hideous


Ce canard n'a qu′un bec
This duck only has one beak


Et n'eut jamais envie
And never had desire


Ou de n'en plus avoir
Or to no longer have


Ou bien d′en avoir deux
Or to have two


Ils n′ont aucun besoin
They have no need


De baiser sur les lèvres
To kiss each other on the lips


Et loin des songes vains
Far from vain dreams


Loin des soucis cuisants
Far from burning worries


Possèdent pour tout cœur
Possess for the whole heart


Un viscère sans fièvres
A feverless organ


Un coucou régulier
A regular cuckoo


Et garanti dix ans
And guaranteed for ten years


Ô les gens bien heureux
Oh, the very happy people


Tout à coup dans l'espace
Suddenly in space


Si haut qu′ils semblent aller
So high that they seem to go


Lentement un grand vol
Slowly a large flight


En forme de triangle
In the shape of a triangle


Arrivent planent, et passent
Arrive, glide, and pass


Où vont ils, qui sont-ils
Where are they going, who are they


Comme ils sont loins du sol
How far they are from the ground


Regardez les passer, eux
Look at them pass, them


Ce sont les sauvages
These are the wild ones


Ils vont où leur desir
They go where their desire


Le veut par dessus monts
Wants beyond the mountains


Et bois, et mers, et vents
And woods, and seas, and winds


Et loin des esclavages
Far from slavery


L'air qu′ils boivent
The air they drink


Ferait éclater vos poumons
It would make your lungs explode


Regardez les avant
Look at them before


D'atteindre sa chimère
To reach its chimera


Plus d′un l'aile rompue
More than one broken wing


Et du sang plein les yeux
And blood in their eyes


Mourra, ces pauvres gens
Will die, these poor people


Ont aussi femme et mère
Also have a wife and mother


Et savent les aimer
And know how to love them


Aussi bien que vous, mieux
As well as you, better


Pour choyer cette femme
To cherish this woman


Et nourrir cette mère
And feed this mother


Ils pouvaient devenir
They could become


Volailles comme vous
Poultry like you


Mais ils sont avant tout
But above all they are


Des fils de la chimère
Sons of the chimera


Des asoiffés d'azur
Thirsty for azure


Des poètes, des fous
Poets, fools


Regardez les vieux coqs
Look at the old roosters


Jeune oie édifiante
Edifying young goose


Rien de vous ne pourra
Nothing of you will be able to


Monter aussi haut qu′eux
Climb as high as them


Et le peu qui viendra
And the little that will come


D′eux à vous
From them to you


C'est leur fiente
Is their dung


Les bourgeois sont troublés
The bourgeois are troubled


De voir passer les gueux
To see the poor pass by


D'eux à vous
From them to you


C'est leur fiente
Is their dung




Writer(s): Georges Brassens, Jean Richepin

Contributed by Wyatt N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions