Les dimanches à la con
Renaud Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Boules de gommes et p'tits mystères
Je m'demande si y a de quoi faire
Une chanson
Du parfum d'Amsterdamère
Qui sortait de la pipe en terre
Du tonton
De mes bobos sur les coudes
Du bruit de la machine à coudre
Dans le salon
Et du gros chagrin surtout
De ma p'tite frangine qui boude
Pour de bon

Mais la nostalgie, tu sais
Autour de quarante balais
Quand ça t'chope
Ça te donne envie de te retourner
Sur toutes ces journées ratées
Sans tes potes
Ça donne envie de retrouver
Et tes billes et tes cahiers
Et ta gomme
Et de pardonner à ta mère
D'avoir jamais bien su faire
La tarte aux pommes

Les dimanches à la con
De quand j'avais disons
Dix ans
Me reviennent souvent
Pas toujours mais mettons
Tout le temps

Avec les frangins on se cultait
On se balançait des coups de pieds
Sous la table
Pour avoir le blanc du poulet
Que la mère nous découpait
Équitable
Pis on f'sait dans nos assiettes
Avec la purée toute bête
Au milieu
Des p'tits volcans super chouettes
Qui mettaient dans nos p'tites têtes
Du ciel bleu

Boules de gomme et p'tits mystères
Je m'demande si y a de quoi faire
Trois couplets
De ces journées sans lumière
Des gâteaux d'anniversaires
Partagés
De ces bouteilles de Clairette
Qu'on détestait en cachette
Et pis de l'angoisse
De ces heures devant la fenêtre
A regardé une bicyclette
Juste en face

Les dimanches à la con
De quand j'avais disons
Dix ans
Me reviennent souvent
Pas toujours mais mettons
Tout le temps

Les dimanches à la con
De mes automnes monotones
D'enfant
Faisaient de moi un santon
Sur le tapi du salon
Y a cent ans

Dans cet ennui accepté
Des après-midis passés
En silence
Quand les lumières s'allumaient
C'est toute la nuit qui tombait
Sur l'enfance
Ca sentait déjà l'école
Le cartable le tube de colle
Du lendemain
On priait pour que coups de bol
On se réveille avec une rougeole
Au matin

Les dimanches à la con
De quand j'avais disons
Dix ans
Me reviennent souvent
Pas toujours mais mettons
Tout le temps

Les dimanches à la con
De mes automnes monotones
D'enfant
Faisaient de moi un santon




Sur le tapi du salon
Y a cent ans

Overall Meaning

The lyrics to Renaud's song Les Dimanches À La Con revolve around reminiscing about childhood and particularly Sundays spent with family. The first verse contains various memories such as chewing gum balls and small mysteries, the smell of tobacco, and the sound of a sewing machine. The second verse reflects on the feeling of nostalgia that kicks in around middle age, making one want to relive the days of childhood and reunite with old friends, toys, and school supplies. The final verse talks about afternoons spent in silence, waiting for school the next day, and hoping for a happy sickness to stay home.


The song has a melancholic tone, but it also captures a sense of warmth and humor in revisiting these memories. Les Dimanches À La Con is a tribute to the simplicity of childhood and the moments that shape our lives, no matter how mundane they might seem in hindsight. Renaud delivers these nostalgic musings in his signature style of chanson française, which combines storytelling with melody and rhythm.


Line by Line Meaning

Boules de gommes et p'tits mystères
Small things like gum balls and little riddles bring up memories of childhood.


Je m'demande si y a de quoi faire
He wonders if there was really enough to do as a child.


Une chanson
He sings about these memories.


Du parfum d'Amsterdamère
The smell of tobacco from his uncle's pipe reminds him of his childhood.


Qui sortait de la pipe en terre
The smoke came out from his uncle's clay pipe.


Du tonton
His uncle reminds him of his past.


De mes bobos sur les coudes
Minor injuries on his elbows remind him of his childhood.


Du bruit de la machine à coudre
The sound of the sewing machine reminds him of his childhood home.


Dans le salon
The sewing machine was in the living room.


Et du gros chagrin surtout
He remembers his sister being upset which made him very sad.


De ma p'tite frangine qui boude
His little sister is sulking.


Pour de bon
She is really upset about something.


Mais la nostalgie, tu sais
However, as you may already know, nostalgia can strike you at any time.


Autour de quarante balais
Around 40 years old, he feels the pull of his memories.


Quand ça t'chope
When nostalgia grips you.


Ça te donne envie de te retourner
It makes you want to turn back and reminisce.


Sur toutes ces journées ratées
Think of all the days you didn't enjoy.


Sans tes potes
Without your buddies around.


Ça donne envie de retrouver
It makes you want to rediscover.


Et tes billes et tes cahiers
Your marbles and notebooks.


Et ta gomme
Your eraser.


Et de pardonner à ta mère
And to forgive your mother.


D'avoir jamais bien su faire
For not always doing the right things.


La tarte aux pommes
Like not making the perfect apple pie.


Les dimanches à la con
The boring Sundays.


De quand j'avais disons
When I was, let's say.


Dix ans
Around 10 years old.


Me reviennent souvent
Often come back to me.


Pas toujours mais mettons
Not always but let's say.


Tout le temps
All the time.


Avec les frangins on se cultait
He bonded with his brothers.


On se balançait des coups de pieds
They play fought.


Sous la table
Under the table.


Pour avoir le blanc du poulet
To get the best part of the chicken.


Que la mère nous découpait
That their mother was carving.


Équitable
Dividing it fairly.


Pis on f'sait dans nos assiettes
They had fun with their food.


Avec la purée toute bête
They played with their mashed potatoes.


Au milieu
In the middle.


Des p'tits volcans super chouettes
The potato volcanoes they made were super cool.


Qui mettaient dans nos p'tites têtes
It sparked their imaginations.


Du ciel bleu
They dreamed of blue skies.


Trois couplets
Three verses.


De ces journées sans lumière
Days without light.


Des gâteaux d'anniversaires
Birthday cakes.


Partagés
Shared.


De ces bouteilles de Clairette
Bottles of Clairette (a type of sparkling wine).


Qu'on détestait en cachette
That they secretly hated.


Et pis de l'angoisse
And then there was anxiety.


De ces heures devant la fenêtre
Hours spent staring out of the window.


A regardé une bicyclette
Looking at a bicycle parked outside.


Juste en face
Right across the street.


De mes automnes monotones
Of my monotonous autumns.


Faisaient de moi un santon
They turned him into a puppet or figurine.


Sur le tapi du salon
On the living room carpet.


Y a cent ans
A hundred years ago.


Dans cet ennui accepté
In this accepted boredom.


Des après-midis passés
Afternoons spent.


En silence
In silence.


Quand les lumières s'allumaient
When the lights came on.


C'est toute la nuit qui tombait
It was like nightfall came early.


Sur l'enfance
Over his childhood.


Ca sentait déjà l'école
You could already smell school.


Le cartable le tube de colle
Backpacks and glue sticks.


Du lendemain
For the next day.


On priait pour que coups de bol
They prayed for good luck.


On se réveille avec une rougeole
So they would wake up and get sick with measles.




Lyrics © MINO MUSIC
Written by: Renaud Sechan

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

LM

Cette chanson est jouée avec les mêmes accords que "Welcome Gorby", ça sonne trop bien

stev duflos

putain de nostalgie sa fais pas lontemp que je suis majeur mais mon enfance me manque déjà ...

ROCE PROD

Bravo à toi d'écouter de la bonne musique

sebastien bonin

nostalgie comme d hab bordel

Louis Serrault

Un vrai poète comme il nous manque Renaud laisse pas béton

tinou SECHAN

C'est bien ca les dimanches à la con de notre enfance

Valerie

NOSTALGIE et bons souvenirs !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Perfektua1

Nostalgie de l enfance comme lui.... Renaud ♥️

muller christopher

une belle chanson de Renaud

Juju Major

tu es le meilleur on t'adore :-)

More Comments