Hadad was born in Hadera, Israel. Her real name is Sara Hodedatov (שרה חודדטוב). She comes from a musical family.
Since she was 8 years old she started giving performances at a local club as a child prodigy playing classical music on the piano. She didn't tell her parents, and when they found out two years later the performances were over. In that period she taught herself to play the organ, guitar, accordion and darbuka among others.
When she was 15 she joined the Hadera Youth Band. This was the first step to her solo career, during which many of her songs topped the Israeli charts. Israeli Television selected her to represent her country in the Eurovision Song Contest 2002 with the song Light a candle. There were some requests to disqualify this song because of the political situation in Israel, but Eurovision has no rules requiring such disqualification. Her final result was 12th place.
Sarit Hadad has been a student at the Democratic School of Hadera.
Sarit Hadad's Hebrew last.fm page: http://www.last.fm/music/שרית+חדד.
הייתי בגן עדן
Sarit Hadad Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
אני זוכרת הייתי נשמה
רק איתך מעל ריחפתי בשמיים
פתאום נפלתי לבד לאדמה
לא נותר דבר מלבד הגעגוע
הזמן עובר לאט לאט שעה, שבוע
כבר שנה כמעט והעולם רגוע
הייתי בגן עדן
ועכשיו הלב פצוע
וזה סיפור כל כך ישן
וידוע
ולי קראת פרח ועיניים
אני זוכרת הייתי נשמה
רק איתך מעל ריחפתי בשמיים
פתאום נפלתי לבד לאדמה
החיים זרמו הכל היה קבוע
איך שרנו אז, בשני קולות בלי זעזוע
והיו לילות של צחוק ושעשוע
אבל עכשיו יש בקולי מיתר קרוע
הייתי בגן עדן
ועכשיו הלב פצוע
וזה סיפור כל כך ישן
וידוע
ולי קראת פרח ועיניים
אני זוכרת הייתי נשמה
רק איתך מעל ריחפתי בשמיים
פתאום נפלתי לבד לאדמה
ולי קראת פרח ועיניים
אני זוכרת הייתי נשמה
רק איתך מעל ריחפתי בשמיים
פתאום נפלתי לבד לאדמה
נשמה
The lyrics of Sarit Hadad's song "הייתי בגן עדן" ("I was in Eden") talk about a past time of pure happiness and joy, which has since been lost, leaving the singer in pain and longing. The chorus is a repeated description of this lost happiness: "You called me flower and eyes, I remember that I was a soul, only with you did I fly above the sky, suddenly I fell alone to the ground." The verse then contrasts this with the present situation, where everything has changed and the singer is left with nothing but longing. The second verse describes how life used to be full of fun and laughter but has now been replaced by a broken heart and a strained voice.
The song is filled with imagery and metaphors. The garden of Eden is often used as a symbol of paradise or a place of perfect happiness in Western culture. In the song, it represents a time of perfect happiness that has since been lost. The use of flower and eyes as a metaphor also adds to this picture of Eden, as flowers represent beauty and eyes represent a gateway to the soul. The use of flight and falling as metaphors for happiness and pain respectively also adds to the vivid imagery of the song.
Overall, the song speaks to the human experience of loss and longing for a past time of happiness. It reminds us that even when everything seems to have changed, the memory of that happiness can still hold a special place in our hearts.
Line by Line Meaning
ולי קראת פרח ועיניים
You called me a flower with your eyes
אני זוכרת הייתי נשמה
I remember I was a soul
רק איתך מעל ריחפתי בשמיים
Only with you I flew above the heavens
פתאום נפלתי לבד לאדמה
Suddenly I fell alone to the ground
לא נותר דבר מלבד הגעגוע
Nothing was left but longing
הזמן עובר לאט לאט שעה, שבוע
Time passes slowly, hour by hour, week by week
כבר שנה כמעט והעולם רגוע
Almost a year has passed and the world is calm
ורק קולי זועק עכשיו תגיד מדוע
And only my voice is crying out now, asking why
הייתי בגן עדן
I was in Eden
ועכשיו הלב פצוע
And now my heart is hurt
וזה סיפור כל כך ישן
And it's such an old story
וידוע
And it's known
החיים זרמו הכל היה קבוע
Life flowed, everything was steady
איך שרנו אז, בשני קולות בלי זעזוע
How we sang then, in two voices without shaking
והיו לילות של צחוק ושעשוע
And there were nights of laughter and joy
אבל עכשיו יש בקולי מיתר קרוע
But now there's a torn string in my voice
נשמה
Soul
Writer(s): מנור אהוד ז"ל, מוכיח אילן, בוסקילה שמעון
Contributed by Hailey N. Suggest a correction in the comments below.
@Evolved_Monkey
this is a present for @Gabri el . for being so awsome.
CH - represents an hebrew letter not common in most language, needs to get used to.
intro
veli karata peraCH ve'enayim, ani zoCHeret, hayiti neshama.
rak itCHa me'al riCHafti, bashamayim , pitom nafalti levad la'adama.
verse1
lo notar davar milvad ha ga'agua, hazman over , leat leat, sha'a shavua.
kvar shana kim'at vehaolam ragua,verak koli zoek aCHshav, tagid madua?
chorus
hayiti began eden veaCH'shav halev patzua, ze sipur kol kaCH yashan veyadu'a.
veli karata peraCH ve'enayim, ani zoCHeret, hayiti neshama.
rak itCHa me'al riCHafti, bashamayim , pitom nafalti levad la'adama.
verse2
haCHayim zarmu, hakol haya kavua.eCH sharnu az, bishne kolot , bli za'azua.
vehayu leylot shel tzCHok ve sha'ashua,aval aCHshav yesh bekoli meitar karu'a.
chorus
hayiti began eden veaCH'shav halev patzua, ze sipur kol kaCH yashan veyadu'a.
veli karata peraCH ve'enayim, ani zoCHeret, hayiti neshama.
rak itCHa me'al riCHafti, bashamayim , pitom nafalti levad la'adama.
(guitar solo)
veli karata peraCH ve'enayim, ani zoCHeret, hayiti neshama.
raaaaak itCHa me'al riCHafti, bashamayim , pitom nafalti levad la'adama.
neshama.
@shinveyud
מישהו שומע ב2024?
@user-wh1im5ll1e
זה שיר שתמיד ישמעו
@user-fb8vc9jb5n
אני שומעת ב 2022
@user-to4lb5qw1m
סתיו 2022. כולנו נשמות בגעגוע
@yuliavaiman7626
@@user-to4lb5qw1m רק היום שמעתי כזה פירוש יפה לשיר הזה.
@user-fg3ce1rb5b
@@user-wh1im5ll1e אששש פה
@user-fj8pg2yo8f
אף אחד מהצעירים של היום לא מתקרב לרמה שלה❤️ איפה הימים שמוזיקה הייתה מוזיקה ולא שירים ששוכחים אחרי חודש עם אותם ביטים בשתי שקל ומילים מטומטמות
@user-lp6pk5gs4d
ב ו ד י ו ק!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
@user-ry9we8uh2t
בדוק❤
@user-po1cs2wb4n
מישהו עוד חושב ששרית חדד ועדן בן זקן לעשות דואט