Die Ärzte were formed in 1982 by Jan Vetter (alias Farin Urlaub), Dirk Felsenheimer (alias Bela B.) and bassist Hans Runge (alias Sahnie). Bela and Farin had previously played together in the punk band Soilent Grün; after that band broke up they decided to form a band playing fun songs, in contrast to the mostly political bands of the punk scene at that time. While deriving from that punk scene, their early music was heavily influenced by pop and rock and roll, especially The Beatles, whom Farin heard a lot as a child due to his mother playing their records.
In the first two years they mostly played in clubs of their hometown of Berlin. Their first release was a contribution to the sampler "20 schäumende Stimmungshits" (roughly, "20 exuberant mood hits"), which contained a strong alcohol theme. In 1983 they won a rock contest in Berlin; with the prize money they recorded their debut EP "Uns gehts Prima" ("We're doing great"). Finally Columbia Records signed them, and they released their first LP "Debil" in 1984 and the second one ("Im Schatten der Ärzte") a year later.
After the second record they parted ways with Sahnie due to internal problems. On the third record he was replaced by producer Miccey Meuser; later Hagen Liebig, better known as The Incredible Hagen, played bass for them during live performances until their breakup.
In 1987 the German Federal Centre for Media Harmful to Young Persons put the songs Geschwisterliebe ("Sibling Love", a song about incest, from Die Ärzte), Claudia hat 'nen Schäferhund ("Claudia has a German Shepherd", about zoophilia, from "Debil") and Schlaflied ("Lullaby", about a monster coming and eating you after falling asleep, also from "Debil") on the German List of Media Harmful to Young People. This prohibited the band from performing the songs live and, more importantly, promoting the two albums, and shops from openly displaying the records in their shelves. After several trials against shops that still openly sold the records a lot of shops removed Die Ärzte completely from their stock. The result was a drop in record sales and big financial problems for the band. In response they released the compilation "Ab 18" ("Adults Only") with all their songs on the index and some other old and new tasteless songs, and the greatest hits album "Ist das alles?"("Is this everything?" but also can be translated as "Is this the end?"). The album and the new singles were fairly successful, partly because of growing media interest due to the previous censorship.
The following album "Das ist nicht die ganze Wahrheit" ("That is not the whole truth") was even more successful, climbing into the top 10 in the German album charts. They decided to go out on a high note in 1988, breaking up after doing one last tour and recording a live double album that became their first number one in the album charts.
Neither Farin's new band King Køng nor Bela's Depp Jones were really successful, so in 1993 they decided to do a reunion. As bass player they invited Rodrigo Gonzales, who was guitarist in Depp Jones and a friend of Bela. Their comeback single was Schrei nach Liebe ("Cry for Love"), their first ever political song, that they published as a statement against what was perceived as growing racism and right wing extremist violence in Germany at that time.
The album was more diverse than ever, with ballads, punk, rock and traditional German sounds. Both album and single became big hits in Germany, Austria and Switzerland. The follow-up "Planet Punk" was also very successful.
In 1996 they wanted to make an EP just about hair, but they wrote too many songs for an EP and made the Album "Le Frisur" ("The Hairdo") instead. It was slightly less successful than its predecessors. Apart from their own tours they also supported Kiss in that year, a dream come true for Bela and Rod.
1998 was perhaps the most successful year of their career, the single "Männer sind Schweine" ("Men are Pigs") being their first Number 1 single in Germany, Austria and Switzerland, and the album 13 also being Number 1 in Germany and Switzerland. After a lot of promotion and touring in that year they decided to take a break, deciding also to never play again "Männer sind Schweine" at a concert due to the too great success this song had. They did not like the upcoming unwanted and rather unoriginal remakes by other bands as e.g. "Frauen sind Schweine" ("Women are pigs") and also did not like to see their song played at mass tourist beach parties at places like Mallorca/Spain.
In 2000 they came back with another very successful album, "Runter mit den Spendierhosen, Unsichtbarer!", and two top 10 singles. As the third single from the album they released the 30-second-song "Yoko Ono", which, according to the Guinness Book of Records, is the shortest single ever released - another example of their sense of humour. On their tour in 2001 they sold the limited Album "5, 6, 7, 8 Bullenstaat" consisting of short punk songs that were written and recorded while recording the full length album published a year before, and some cover songs published in 1994 on a tour only EP.
After that they again took a break: Bela did some acting, Farin recorded his first solo album (Endlich Urlaub!). In late 2002 they did an MTV Unplugged in a school auditorium together with the school band. After that they made a new double album Geräusch that was released in 2003. On the next tour a Live DVD was recorded and published one year later.
On 2 November 2007, Die Ärzte released their latest album, Jazz ist anders ("Jazz is nothing like this", literally "Jazz is different").
In August 2011 the band announced that they are working on a new album which is set to be released in 2012 with a tour called "Das Ende ist noch nicht vorbei" ("The end is not over yet") following in the summer 2012.
The official homepage for Die Ärzte is www.bademeister.com
Siegerin
Die Ärzte Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Einstein und Supermann in einem
Krokodil auf dem Hemd, die Swatch mit Diamant
Glaub mir, ich bin vom Allerfeinsten
Deine Glücksfee hat wirklich einen guten Geschmack
Deine Glücksfee hat heute ihren guten Tag
Du bist die Siegerin und ich bin dein Hauptgewinn
Du bist die Siegerin, weil ich wirklich super bin
Alle Mädchen kommen um vor Neid (Mädchen kommen um) vor Neid
Eins weißt du ganz genau, ich krieg hier jede Frau
Doch ich will dich, du hast Charakter
Aber erst gib noch ein Glas Jack Daniels aus
Mein Geld ließ ich versehentlich zu Haus'
Was bist du doch für eine süße Maus
Du bist die Siegerin und ich bin dein Hauptgewinn
Ich bin der Herr der Herrlichkeit (bin der Herr der Herrlichkeit)
Du bist die Siegerin, weil ich wirklich super bin
Alle Mädchen kommen um vor Neid (Mädchen kommen um vor Neid)
(Mann, bist du toll!)
Du bist die Siegerin, sieh, wie gut gebaut ich bin
Und doch auch kultiviert (und doch auch kultiviert)
Du bist die Siegerin, im Reich der Sinne mittendrin
Befriedigung ist garantiert (Befriedigung ist garantiert)
Du bist die Siegerin, du bist schon ganz weg und hin
Ich bin ein echtes Monster im Bett (bin ein echtes Monster im Bett)
Du bist die Siegerin, come on Baby, let me in
I know I make your panties wet (I know I make your armpits sweat)
Du bist die Siegerin, du bist die Siegerin
The song "Siegerin" by Die Ärzte tells the story of a man who believes he is a catch and the ultimate prize for any woman who meets him. He boasts about his intelligence and his physical attributes, such as his crocodile shirt and Swatch watch with a diamond. The singer convinces the woman he is talking to that she is the "winner" in this situation, as she gets to be with him.
However, the singer's arrogance and narcissism are clear throughout the song, as he continually refers to himself as the "Lord of Glory" and declares that he can get any woman he wants, but chooses this particular woman because of her character. He even asks her to buy him a drink because he forgot his money, emphasizing his entitlement and lack of consideration for others.
The chorus, repeated several times throughout the song, reinforces the idea that the woman is the "winner" in this situation because she gets to be with the singer, who is the best of the best, leaving all other girls jealous and envious.
Overall, the song is a satirical take on the idea of a "prize" relationship where one person is seen as superior to the other, exposing the ego and selfishness behind it.
Line by Line Meaning
Was hast du für ein Glück, dass du mich hier triffst
You're lucky to have met me here
Einstein und Supermann in einem
I'm intelligent and strong like Superman
Krokodil auf dem Hemd, die Swatch mit Diamant
I'm stylish and fashionable with a crocodile shirt and diamond watch
Glaub mir, ich bin vom Allerfeinsten
Believe me, I'm the cream of the crop
Deine Glücksfee hat wirklich einen guten Geschmack
Your lucky charm has good taste
Deine Glücksfee hat heute ihren guten Tag
Your lucky charm is having a good day today
Du bist die Siegerin und ich bin dein Hauptgewinn
You're the winner and I'm your grand prize
Ich bin der Herr der Herrlichkeit (bin der Herr der Herrlichkeit)
I'm the lord of glory
Du bist die Siegerin, weil ich wirklich super bin
You're the winner because I'm truly amazing
Alle Mädchen kommen um vor Neid (Mädchen kommen um) vor Neid
All the girls are jealous of you
Eins weißt du ganz genau, ich krieg hier jede Frau
You know for a fact that I can get any girl here
Doch ich will dich, du hast Charakter
But I want you because you have character
Aber erst gib noch ein Glas Jack Daniels aus
But first, buy me a glass of Jack Daniels
Mein Geld ließ ich versehentlich zu Haus'
I accidentally left my money at home
Was bist du doch für eine süße Maus
You're such a sweet little thing
Sieh, wie gut gebaut ich bin
Look how well-built I am
Und doch auch kultiviert (und doch auch kultiviert)
And yet, I'm cultured too
Im Reich der Sinne mittendrin
In the realm of senses, right in the middle
Befriedigung ist garantiert (Befriedigung ist garantiert)
Satisfaction is guaranteed
Du bist schon ganz weg und hin
You're already completely mesmerized
Ich bin ein echtes Monster im Bett (bin ein echtes Monster im Bett)
I'm a real monster in bed
Come on Baby, let me in
Come on baby, let me in
I know I make your panties wet (I know I make your armpits sweat)
I know I turn you on
Du bist die Siegerin, du bist die Siegerin
You're the winner, you're the winner
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Dirk Felsenheimer
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Snakebite
Mein Lebensmotto 😉. Schön, dass die bäste Band der Welt es so kultiviert vertont. Awesome!
Frau Weldfremd
+