There are three artists with the name Ebi… Read Full Bio ↴Ebi | on Telegram
There are three artists with the name Ebi.
1. Ebrahim Hamedi (Persian: ابراهیم حامدی) (born June 19, 1949 - Tehran, Iran) better known by his stage name Ebi, is a famous Persian singer. Being one of the most popular and enduring singers of Iran, he's usually noted for his unique voice and is considered by many to be the best Iranian Pop singer. Having started his career over 30 years ago, he is a well established star with fans all over the world. His voice, and his choice of songs has won him awards all around the world, such as "Master of Voice" in 1993 with the song "Persian Gulf" in Australia.
Ebi started his career as a young teenager with a band called the "Sun Boys" Together they made many public appearances with relative success. After a few years he started his solo career with a song called "Attash" for a movie with the same title. He started his own style and from the beginning he showed that he is a talented singer and a star the newly developed Iranian Pop music can depend on. His third song, "Shab" (Night) is the song Ebi himself agrees made him a star. The song's lyrics were written by Ardalan Sarfaraz. The song was first heard by people on Fereydoon Farrokhzad's show, "Mikhake Noghreyi". The popularity of Fereydoon Farrokhzad's show immediately made Ebi very popular for the Iranian people. Ebi has said that he owes his success to Fereydoon Farrokhzad.
Ebi left Iran in 1977 (two years before the Iranian Islamic Revolution which took place in 1979), for a series of concerts in USA. He released more than 20 albums in more than 30 years.
He has worked with well-known poets like Ardalan Sarfaraz, Iraj Janatie Ataie, Shahyar Ghanbari, Masoud Hooshmand, Amir Farrokh Tajalli, Masoud Amini, Leila Kasraa, Bijan Samandar, Masoud Fardmanesh and Paksima Zakipour. He has also worked with great composers like: Varouj Hakhbandian (Varoujan), Babak Bayat, Touraj Shabankhani, Farid Zoland, Esfandiar Monfaredzadeh, Siavash Ghomayshi, Andranik, and Abdi Yamini.
His Album Setarehaye Sorbi was one of the top albums ever released in persian music indusutry. The Triangle of Siavash Ghomayshi, Ebi & Iraj Janatie Ataie. He had also lyrics from Paksima (Adat) and Amir Farrokh Tajalli (Ki Ashkato Pak Mikoneh).
After the album Tolou Kon he stopped working with Ardalan Sarfaraz, Farid Zoland and Shahyar Ghanbari.
He Released The album Shab-e Niloufari. He worked again with Siavash Ghomayshi and Iraj Janatie Ataie. The arrangments were done by Shoubert Avakian.
His new album is Hasrate Parvaz with the songs from Shoubert Avakian. and the Lyrics of Zoya Zakarian and Iraj Janatie Ataie. Ebi is working on his Last Album. and he will stop releasing albums. He is now living in Spain with his wife Mahshid.
2. Ebi is one of several pseudonyms of Japanese composer Susumu Yokota. Yokota was well known in the English-speaking independent music scene for his albums of experimental ambient music, including albums like Acid Mt. Fuji and Sakura. He also had a long career as a house music DJ and released several highly regarded albums of house music. Susumu Yokota died on March 27, 2015, aged 54, after a long period of illness.
3. EBI is the pseudo of 堀内 一史, the bassist of the japanese band : ユニコーン
Chera
Ebi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
روزامون ساکت و تکراری شدن
همه درها رو به دیوار وا می شه
لحظه ها لحظه بیزاری شدن
نیگاه کن از اون بالا
با تو هستم ای خدا .
با تو هستم ای خدا .
چرا با هم یکی نیستن آدما
چرا چرا
چرا چرا
هوا مسمومه و ماتم میاره
واسه موندن دیگه جایی نداره
چرا چرا
چرا چرا
آسمون رنگ گل لاله گرفته
مهربونی ره صد ساله گرفته
جای شادی رو دیگه ناله گرفته
چرا چرا
چرا
نیگاه کن از اون بالا
با تو هستم ای خدا .
با تو هستم ای خدا .
چرا با هم یکی نیستن آدما
چرا دیوار بلنده بین ما
چرا چرا
چرا چرا
هوا مسمومه و ماتم میاره
واسه موندن دیگه جایی نداره
چرا چرا
چرا چرا
آسمون رنگ گل لاله گرفته
مهربونی ره صد ساله گرفته
جای شادی رو دیگه ناله گرفته
چرا چرا
چرا
چرا
The lyrics to Ebi's song Chera express a sense of disillusionment with the world and a longing for connection and understanding. The opening lines describe the contrast between nighttime and daytime, suggesting a feeling of disorientation or confusion. The repetition of daily routines marks the monotony of existence, and the singer laments that all doors seem closed or blocked. Moments, once treasured for their fleeting beauty, become sources of bitterness and resentment.
The question "why" is repeated throughout the song, as the singer tries to make sense of the isolation and despair they feel. They ask why people can't come together and why there are barriers between them. The sky, once symbolizing limitless possibility, has become tinged with sadness and sorrow, and the singer questions the disappearance of joy and happiness from the world. Despite these feelings of hopelessness, the song ends with a plea for divine intervention, a recognition of the power of faith to bring comfort and solace to those who suffer.
Overall, "Chera" is a poignant reflection on the human condition, acknowledging the difficulties and hardships of life while also clinging to the possibility of hope and redemption.
Line by Line Meaning
شبامون آیه ی بیداری شدن
Our nights have become a verse of awakening
روزامون ساکت و تکراری شدن
Our days have become silent and repetitive
همه درها رو به دیوار وا می شه
All doors seem to be shut
لحظه ها لحظه بیزاری شدن
Moments have turned into moments of disgust
نیگاه کن از اون بالا
Look up to the sky
با تو هستم ای خدا .
I am with you, oh God.
چرا با هم یکی نیستن آدما
Why aren't we united, oh people?
چرا دیوار بلنده بین ما
Why is there a high wall between us?
چرا چرا
Why, why?
هوا مسمومه و ماتم میاره
The air is poisoned and brings mourning
واسه موندن دیگه جایی نداره
There is no place left for staying
آسمون رنگ گل لاله گرفته
The sky has turned the color of tulip flowers
مهربونی ره صد ساله گرفته
Kindness has taken a hundred-year path
جای شادی رو دیگه ناله گرفته
The place of happiness has now become a cry
چرا
Why?
Contributed by David H. Suggest a correction in the comments below.
حمید
on Badragheh
ای جاان❤️❤️❤️
Farhad
on Derakht
کندوی پاک دخیله، تصویر تلخ بودنه و شمارش ثانیه ها باید بدون میم باشه. البته من هم گوشم میشنوه که ابی ثانیه هام میخونه ولی این علتش این است که بعد از ادای حرف صدادار آ دهانش را میبنده و حرف میم ناخواسته ادا میشه. اینجا میم معنی نداره.