Poosteh Shir
Ebi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

قلب تو قلب پرنده
پوستت اما پوست شیر
زندون تن و رها کن
ای پرنده پر بگیر
اون ور جنگل تن سبز
پشت دشت سر به دامن
اون ور روزای تاریک
پشت این شبای روشن
برای باور بودن
جایی باید باشه شاید
برای لمس تن عشق
کسی باید باشه باید
که سر خستگیاتو
به روی سینه بگیره
برای دلواپسی هات
واسه سادگیت بمیره
قلب تو قلب پرنده
پوستت اما پوست شیر
زندون تن و رها کن
ای پرنده پر بگیر
حرف تنهایی قدیمی
اما تلخ و سینه سوزه
اولین و آخرین حرف
حرف هر روز و هنوزه
تنهایی شاید یه راهه
راهیه تا بی نهایت
قصه ی همیشه تکرار
هجرت و هجرت و هجرت
اما تو این راه که همراه
جز هجوم خار و خس نیست
کسی شاید باشه شاید
کسی که دستاش قفس نیست
قلب تو قلب پرنده
پوستت اما پوست شیر




زندون تن و رها کن
ای پرنده پر بگیر

Overall Meaning

The song “Poosteh Shir” by Ebi is a song about the inner longing for freedom and the desire to break free and transcend the limitations that are placed upon us. The lyrics depict an inherent dichotomy between the skin of the lion and the heart of a bird, emphasizing the importance of breaking free from constraints and limitations in order to fully develop one's own individual sense of self. The lyrics suggest the idea that every person has their own path to follow in life, often a difficult or lonely road, but one that is essential for personal growth and development.


The first few lines begin with a metaphor that explores the heart of a bird in comparison to its skin to that of a lion. The heart of a bird might represent a person's internal yearning, desire, or need for freedom, while the skin of a lion might represent the external constraints and limitations placed upon us. The song then goes on to discuss the feeling of being trapped or imprisoned, with the lyric “Zindoon tan raha kon” (free the captive body) suggesting that the singer is looking for a way to escape or break free from the circumstances they have found themselves in.


The song then contrasts different environments that are available to the singer, with one side of the spectrum representing a lush green jungle, and the other side representing dark, lonely nights. The song emphasizes the idea that every person must have faith in their destiny, even when it is difficult or overwhelming. Ultimately, the lyrics express a sense of hopefulness that despite the hardships and difficulties that one may encounter, there is still a possibility for finding freedom and fulfillment in life.


Line by Line Meaning

قلب تو قلب پرنده
Your heart is like that of a bird


پوستت اما پوست شیر
Your skin is tough like that of a lion


زندون تن و رها کن
Free your body from captivity


ای پرنده پر بگیر
Fly away like a bird


اون ور جنگل تن سبز
On that side, there is a forest with green bodies


پشت دشت سر به دامن
Behind the plain with my head bowed


اون ور روزای تاریک
On that side, there are dark days


پشت این شبای روشن
Behind these bright nights


برای باور بودن
To believe


جایی باید باشه شاید
Maybe there needs to be a place


برای لمس تن عشق
To touch the body of love


کسی باید باشه باید
There must be someone


که سر خستگیاتو
Who will take your tired head


به روی سینه بگیره
And hold it close to their chest


برای دلواپسی هات
For your sadness


واسه سادگیت بمیره
And die for your simplicity


حرف تنهایی قدیمی
The old word of loneliness


اما تلخ و سینه سوزه
But bitter and heart-wrenching


اولین و آخرین حرف
The first and last word


حرف هر روز و هنوزه
The everyday and still-lasting word


تنهایی شاید یه راهه
Loneliness might be a way


راهیه تا بی نهایت
A way to infinity


قصه ی همیشه تکرار
The always repeating story


هجرت و هجرت و هجرت
Separation and separation and separation


اما تو این راه که همراه
But in this path, there is companionship


جز هجوم خار و خس نیست
Other than the storm of thorns and thistles


کسی شاید باشه شاید
Maybe there is someone


کسی که دستاش قفس نیست
Someone whose hands are not in a cage


قلب تو قلب پرنده
Your heart is like that of a bird


پوستت اما پوست شیر
Your skin is tough like that of a lion


زندون تن و رها کن
Free your body from captivity


ای پرنده پر بگیر
Fly away like a bird




Contributed by Oliver A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@carlotabasse8688

Ghalbe to, ghalbe parande
Poostet ammā pooste shir
Zendoone tano rahā kon
Ey parande par begir

Oonvare jangale tan-sabz
Poshte dashte sar-be-dāman
Oonvare roozāye tārik
Poshte nim-shabāye roshan

Barāye bāvare boodan
Jāyi shāyad bāshe shāyad
Barāye lamse tane eshgh
Kasi bāyad, bāshe bāyad

Ke sare khastegiāto
Be rooye sine begire
Barāye delvāpasihāt
Vāse sādegit bemire

Ghalbe to, ghalbe parande
Poostet ammā pooste shir
Zendoone tano rahā kon
Ey parande par begir

Harfe tanhāyi ghadimi
Amma talkh o sine-sooze
Avvalin o ākharin harf
Harfe harrooz o hanooze

Tanhāyi shāyad ye rāhe
Rāhiye tā binahāyat
Ghesse-ye hamishe tekrār
Hejrat o hejrat o hejrat

Ammā too in rāh ke hamrāh
Joz hojoome khār o khas nist
Kasi shāyad bāshe shāyad
Kasi ke dastāsh ghafas nist

Ghalbe to, ghalbe parande
Poostet ammā pooste shir
Zendoone tano rahā kon
Ey parande par begir



@ArtisticVibesWithSina

@@MissBee1984 Your heart is the heart of a bird
قلب تو قلب پرنده

Your skin is the skin of a lion
پوستت اما پوست شير

Leave your prison
زندون تنو رها کن

O bird, take feathers
ای پرنده پر بگير
There is a green forest
اون ور جنگل تن سبز

Back of the plain head to skirt
پشت دشت سر به دامن

Those dark days
اون ور روزای تاريک

Behind the bright midnight
پشت نيم شبای روشن
to believe
برای باور بودن

There may be somewhere
جايی شايد باشه شايد

To touch the body of love
برای لمس تن عشق

There must be someone
کسی بايد باشه بايد

that you are tired
که سر خستگياتو

Take it to the chest
به روی سينه بگيره

For your concerns
برای دلواپسی هات

Die for your simplicity
واسه سادگيت بميره
Your heart is the heart of a bird
قلب تو قلب پرنده

Your skin is the skin of a lion
پوستت اما پوست شير

Leave your prison
زندون تنو رها کن

O bird, take feathers
ای پرنده پر بگير
An old lonely word
حرف تنهايی قديمی

But bitter and heartburn
اما تلخ و سينه سوزه

The first and last word
اولين و آخرين حرف

Talk every day and still
حرف هر روز و هنوزه

Loneliness may be a way
تنهايی شايد يه راهه

The road to infinity
راهيه تا بی نهايت

The story always repeats
قصه ی هميشه تکرار

Migration and migration and migration
هجرت و هجرت و هجرت
But you are in this way
اما تو اين راه که همراه

It is nothing but an attack of thorns and hiss
جز هجوم خار و خس نيست

Someone may be
کسی شايد باشه شايد

Someone whose hands are not caged
کسی که دستاش قفس نيست
Your heart is the heart of a bird
قلب تو قلب پرنده

Your skin is the skin of a lion
پوستت اما پوست شير

Get in jail and let go
زندون تن و رها کن

O bird, take feathers
ای پرنده پر بگير



@user-gj6vj6wv5f

You heart, is heart of a bird
Your skin though, skin of lion
Leave the prison of your body
You bird, open your feathers (basically fly that is an idiom like thing)
After the green forest
Back of the plaib head to skirt
After those dark days
Behind those bright midnights
For the belief of existance
There might be somewhere
To touch the body of love
There be somone might be someone
That puts the head of your tiredness
On his own chest
Die for your concerns
And for your simplicity
The word of lonliness is old
But bitter and heaetburning
The first word of it and the last
Is everyday and now
Lonliness is a way
A way of no end (infinity)
The story that always repeats
Migration and migration and migration
But in this way where the companions
Are nothing except attack of throns and hiss
There be someone might be someone
Someone whose hands are not cages
You heart, is heart of a bird
Your skin though, skin of lion
Leave the prison of your body
You bird, open your feathers



All comments from YouTube:

@naaimamoori5302

اونایی که بعد پخش شدن صدای ابی تو سریال پوست شیر اومدن اینجا اهنگ گوش کنن لایک کنن

@user-ti3nf6tl7h

توی نهنگ عنبر هم بود

@mandanaa3152

عه هم اسم آقا نعیمم هستی

@user-jp9st2ox6e

لایک داداش
ولی با ابی صداش و آهنگ هاش همیشه حال کردم….

@M.aminbagheri

نهنگ عنبر دیدم

@user-qo1do9gf6o

کی داره سال2023گوش میده😂

@NaderNader-ff3io

عاشقتم مرد ،، با تمام اهنگات زندگی کردم ،، ترانه هایی که هربار گوش میدم جان تازه ای می گیرم و مرا می برد به روز های خوش گذشت با چشمانی اشک

@xyh7538fq

هر چی قشنگه مال زمان شاه ♥️👍

@mrabdi8066

بعید

@hashormagbes9169

شاعر و آهنگساز این موسیقی بی‌نظیر بودند

More Comments

More Versions