There are three artists with the name Ebi… Read Full Bio ↴Ebi | on Telegram
There are three artists with the name Ebi.
1. Ebrahim Hamedi (Persian: ابراهیم حامدی) (born June 19, 1949 - Tehran, Iran) better known by his stage name Ebi, is a famous Persian singer. Being one of the most popular and enduring singers of Iran, he's usually noted for his unique voice and is considered by many to be the best Iranian Pop singer. Having started his career over 30 years ago, he is a well established star with fans all over the world. His voice, and his choice of songs has won him awards all around the world, such as "Master of Voice" in 1993 with the song "Persian Gulf" in Australia.
Ebi started his career as a young teenager with a band called the "Sun Boys" Together they made many public appearances with relative success. After a few years he started his solo career with a song called "Attash" for a movie with the same title. He started his own style and from the beginning he showed that he is a talented singer and a star the newly developed Iranian Pop music can depend on. His third song, "Shab" (Night) is the song Ebi himself agrees made him a star. The song's lyrics were written by Ardalan Sarfaraz. The song was first heard by people on Fereydoon Farrokhzad's show, "Mikhake Noghreyi". The popularity of Fereydoon Farrokhzad's show immediately made Ebi very popular for the Iranian people. Ebi has said that he owes his success to Fereydoon Farrokhzad.
Ebi left Iran in 1977 (two years before the Iranian Islamic Revolution which took place in 1979), for a series of concerts in USA. He released more than 20 albums in more than 30 years.
He has worked with well-known poets like Ardalan Sarfaraz, Iraj Janatie Ataie, Shahyar Ghanbari, Masoud Hooshmand, Amir Farrokh Tajalli, Masoud Amini, Leila Kasraa, Bijan Samandar, Masoud Fardmanesh and Paksima Zakipour. He has also worked with great composers like: Varouj Hakhbandian (Varoujan), Babak Bayat, Touraj Shabankhani, Farid Zoland, Esfandiar Monfaredzadeh, Siavash Ghomayshi, Andranik, and Abdi Yamini.
His Album Setarehaye Sorbi was one of the top albums ever released in persian music indusutry. The Triangle of Siavash Ghomayshi, Ebi & Iraj Janatie Ataie. He had also lyrics from Paksima (Adat) and Amir Farrokh Tajalli (Ki Ashkato Pak Mikoneh).
After the album Tolou Kon he stopped working with Ardalan Sarfaraz, Farid Zoland and Shahyar Ghanbari.
He Released The album Shab-e Niloufari. He worked again with Siavash Ghomayshi and Iraj Janatie Ataie. The arrangments were done by Shoubert Avakian.
His new album is Hasrate Parvaz with the songs from Shoubert Avakian. and the Lyrics of Zoya Zakarian and Iraj Janatie Ataie. Ebi is working on his Last Album. and he will stop releasing albums. He is now living in Spain with his wife Mahshid.
2. Ebi is one of several pseudonyms of Japanese composer Susumu Yokota. Yokota was well known in the English-speaking independent music scene for his albums of experimental ambient music, including albums like Acid Mt. Fuji and Sakura. He also had a long career as a house music DJ and released several highly regarded albums of house music. Susumu Yokota died on March 27, 2015, aged 54, after a long period of illness.
3. EBI is the pseudo of 堀内 一史, the bassist of the japanese band : ユニコーン
Ye Mardi
Ebi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
با موهای جو گندمی رو به روت
چقدر فرق داره نگاهش به عشق
تو رو میرسونه به هر آرزوت
با کهنه شراب مست تر میشه شد
نگاه کن چقدر تجربست پُشت من
نمیبینی خامی و پوچی ازم
خودم کمتر از تو نفس میکشم
که سهم هوامو ببخشم به تو
تو حرف زیادی داری با خدا
بگو تا خدامو ببخشم به تو
ببین هر دفعه توی آغوشمی
یه راز مگو رو بگو میکنم
بمیرم دوباره به دنیا بیام
تو رو از خدا آرزو میکنم
یه مردی به سن من عاشق بشه
به لمس تن و بوسه دل بسته نیست
اگه از زمین و زمان خسته شه
همین که به تو میرسه خسته نیست
به تنهایی عادت نده قلبتو
نگو هر کی عاشق شده باخته
همین عشقی که توو وجود منه
ازم آدم بهتری ساخته
خودم کمتر از تو نفس میکشم
که سهم هوامو ببخشم به تو
تو حرف زیادی داری با خدا
بگو تا خدامو ببخشم به تو
ببین هر دفعه توی آغوشمی
یه راز مگو رو بگو میکنم
بمیرم دوباره به دنیا بیام
تو رو از خدا آرزو میکنم
The lyrics of Ebi's song "Ye Mardi" tell a story of a man expressing his desire for someone to love him in his senior years. He describes this person with golden wheat-like hair and highlights how their gaze towards love differs from others, being able to fulfill all their wishes. The man compares his own experiences with the intoxication of old wine, implying that his maturity and wisdom enhance his understanding and appreciation of love. He wants the person to see beyond his flaws and emptiness, recognizing that he only gives them flowers from his hand.
Line by Line Meaning
یه مردی به سن من عاشق بشه
I want someone to fall in love with me at my age
با موهای جو گندمی رو به روت
With his messy wheat-like hair in front of you
چقدر فرق داره نگاهش به عشق
His perspective on love is so different
تو رو میرسونه به هر آرزوت
He helps you achieve all your wishes
با کهنه شراب مست تر میشه شد
With old wine, he becomes even more intoxicated
نگاه کن چقدر تجربست پُشت من
Look how many experiences are behind me
نمیبینی خامی و پوچی ازم
You don't see my naivety and emptiness
فقط گُل میگیری تو از مشت من
You only take flowers from my hand
خودم کمتر از تو نفس میکشم
I breathe less than you do
که سهم هوامو ببخشم به تو
So I can forgive you for taking my air
تو حرف زیادی داری با خدا
You talk too much with God
بگو تا خدامو ببخشم به تو
Tell me so I can forgive God for you
ببین هر دفعه توی آغوشمی
Look, every time you are in my arms
یه راز مگو رو بگو میکنم
Don't tell a secret, I'll tell you one
بمیرم دوباره به دنیا بیام
I'll die and come back to this world again
تو رو از خدا آرزو میکنم
I wish for you from God
به لمس تن و بوسه دل بسته نیست
Falling in love is not just about touching and kissing
اگه از زمین و زمان خسته شه
Even if he gets tired of time and space
همین که به تو میرسه خسته نیست
Just being with you, he is not tired
به تنهایی عادت نده قلبتو
Don't get used to being alone, to your heart
نگو هر کی عاشق شده باخته
Don't say anyone who falls in love has lost
همین عشقی که توو وجود منه
This love that is in my existence
ازم آدم بهتری ساخته
Has made me a better person
ببین هر دفعه توی آغوشمی
Look, every time you are in my arms
یه راز مگو رو بگو میکنم
Don't tell a secret, I'll tell you one
بمیرم دوباره به دنیا بیام
I'll die and come back to this world again
تو رو از خدا آرزو میکنم
I wish for you from God
Contributed by Zoe B. Suggest a correction in the comments below.
حمید
on Badragheh
ای جاان❤️❤️❤️
Farhad
on Derakht
کندوی پاک دخیله، تصویر تلخ بودنه و شمارش ثانیه ها باید بدون میم باشه. البته من هم گوشم میشنوه که ابی ثانیه هام میخونه ولی این علتش این است که بعد از ادای حرف صدادار آ دهانش را میبنده و حرف میم ناخواسته ادا میشه. اینجا میم معنی نداره.