billy bobby und jack
Ludwig Hirsch Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Es war ein heißer Sommer.
"Weißer Mann schwitzt, roter Mann weint", sagen die
Traurigen Indianer, hinten in der weißen Wüste zu so
Einem heißen Sommer.
Billy, Bobby und Jack.
Sie sind Brüder und trotzdem Mörder. Vatermörder.
Billy ist 17, Bobby 16, Jack 53.
Alle sind gekommen, um sie heute hängen zu sehen.
Nur einer nicht: Daddy. Klar.
Wie hat er immer gesagt?
"Das Leben, das Leben ist wie ein Pferd. Sattelst Du es
Von hinten, dann tritt es Dich. Sattelst Du es von vorne,
Dann schaut es Dich an".
Ja, ja, so war Daddy.
Er wollte sie nicht gehen lassen.
"Die Welt da draußen braucht Männer! Entweder
Man ist einer,
Oder man ist keiner.
Entweder man hat Hoden, oder man hat Eier.
Ihr habt Eier. Deswegen bleibt ihr da!"
Und er sagte noch:

"Ich will kein Wort mehr hören!"
Und er schoss allen dreien die Zunge aus dem Maul,
Wie das so üblich ist, bei uns im freien, wilden Westen.
"Verdammt noch einmal, jetzt geht ihr doch in die weite
Welt",
Sagt Richter Owens und legt ihnen die Schlinge um
Den Hals.
"In eine Welt, die so weit ist, wie ihr in Euren
Verdammtesten Träumen nie geträumt habt.
Verdammt noch einmal."
Billy weint jetzt, Bobby auch, Jack erst recht.
Wie hat Daddy immer gesagt?
"Tränen, Tränen haben nur die Indianer. Ist man weiß,
Dann schwitzt man, ist man rot, dann weint man sich
Tot."
"Oh, wie recht Du hast Daddy", sagten sie immer,
Damals, als sie noch ihre Zungen im Maul hatten.
Es ist soweit.
Richter Owens hebt die recht Hand, gibt allen dreien
Noch eine kräftige Ohrfeige und fragt:
"Habt Ihr noch was zu sagen, Jungs?"
"Oh aiy une eieh un ie Uld. Eieh un ie Uld.
O ie au iea eaehm, uneaehm Uligeam.
Oin ia ho
E Imme i clo"
Richter Owens hebt abermals die rechte Hand und
Gibt das Zeichen.
"Oh aiy une eieh un ie Uld. Eieh un ie Uld.
O ie au iea eaehm, uneaehm Uligeam.
Oin ia ho
E Imme i clo"
"Oh aiy une eieh un ie Uld. Eieh un ie Uld.




O ie au iea eaehm, uneaehm Uligeam.
Ea an in ia ..."

Overall Meaning

The song "Billy, Bobby und Jack" by Ludwig Hirsch describes the story of three brothers who killed their father and are now sentenced to death by hanging. The lyrics describe the intense heat of the summer and the sadness of the native Americans in the white desert as they witness the execution. The three brothers are depicted as murderers, with the youngest being 16 and the eldest being 53. Their father, who is absent from the execution, had always emphasized the importance of being a man, having balls, and being tough. He did not want his sons to leave and believed that they were needed in the world.


The lyrics highlight the struggle between Father and Sons, and the grief and regret felt by the young men. Despite their brutal actions, the brothers are shown to be emotionally vulnerable, with the youngest, Billy, crying alongside his brothers, and Jack overcome with emotion. The lyrics of the song suggest that, like the native Americans who cry when they sweat, the brothers are also experiencing intense emotions as they face the consequences of their actions. The final lines of the song, spoken by the brothers in a mixture of English and an unknown language, are a haunting representation of their fear and despair.


Line by Line Meaning

Es war ein heißer Sommer.
It was a hot summer.


"Weißer Mann schwitzt, roter Mann weint", sagen die Traurigen Indianer, hinten in der weißen Wüste zu so Einem heißen Sommer.
"White man sweats, red man cries", say the sad Indians in the white desert to such a hot summer.


Billy, Bobby und Jack.
Billy, Bobby, and Jack.


Sie sind Brüder und trotzdem Mörder. Vatermörder.
They are brothers and yet murderers. Patricides.


Billy ist 17, Bobby 16, Jack 53.
Billy is 17, Bobby is 16, Jack is 53.


Alle sind gekommen, um sie heute hängen zu sehen. Nur einer nicht: Daddy. Klar.
Everyone came to see them hang today. Only one did not: Daddy. Of course.


Wie hat er immer gesagt? "Das Leben, das Leben ist wie ein Pferd. Sattelst Du es Von hinten, dann tritt es Dich. Sattelst Du es von vorne, Dann schaut es Dich an".
"What did he always say? 'Life, life is like a horse. If you saddle it from behind, it kicks you. If you saddle it from the front, it looks at you.'"


Ja, ja, so war Daddy. Er wollte sie nicht gehen lassen.
Yes, yes, that was Daddy. He didn't want to let them go.


"Die Welt da draußen braucht Männer! Entweder Man ist einer, Oder man ist keiner. Entweder man hat Hoden, oder man hat Eier. Ihr habt Eier. Deswegen bleibt ihr da!" Und er sagte noch:
"The world out there needs men! Either you are one, or you are not. Either you have balls or you have eggs. You have eggs. That's why you're staying here!" And he said more:


"Ich will kein Wort mehr hören!" Und er schoss allen dreien die Zunge aus dem Maul, Wie das so üblich ist, bei uns im freien, wilden Westen.
"I don't want to hear another word!" And he shot all three of them's tongues out, as is customary in our free, wild West.


"Verdammt noch einmal, jetzt geht ihr doch in die weite Welt", Sagt Richter Owens und legt ihnen die Schlinge um Den Hals.
"Damn it, now you're going out into the wide world," says Judge Owens and puts the noose around their necks.


"In eine Welt, die so weit ist, wie ihr in Euren Verdammtesten Träumen nie geträumt habt. Verdammt noch einmal."
"Into a world as wide as you've never dreamed in your damn dreams. Damn it."


Billy weint jetzt, Bobby auch, Jack erst recht.
Billy is crying now, Bobby too, Jack more than ever.


Wie hat Daddy immer gesagt? "Tränen, Tränen haben nur die Indianer. Ist man weiß, Dann schwitzt man, ist man rot, dann weint man sich Tot."
"What did Daddy always say? 'Tears, tears are only for the Indians. If you're white, you sweat. If you're red, you cry yourself to death.'"


"Oh, wie recht Du hast Daddy", sagten sie immer, Damals, als sie noch ihre Zungen im Maul hatten.
"Oh, how right you were, Daddy", they always said back then when they still had their tongues in their mouth.


Es ist soweit. Richter Owens hebt die recht Hand, gibt allen dreien Noch eine kräftige Ohrfeige und fragt: "Habt Ihr noch was zu sagen, Jungs?"
It's time. Judge Owens raises his right hand, gives all three a strong slap, and asks, 'Do you guys have anything else to say?'


"Oh aiy une eieh un ie Uld. Eieh un ie Uld. O ie au iea eaehm, uneaehm Uligeam. Oin ia ho E Imme i clo"
"Oh aiy une eieh un ie Uld. Eieh un ie Uld. O ie au iea eaehm, uneaehm Uligeam. Oin ia ho E Imme i clo."


Richter Owens hebt abermals die rechte Hand und Gibt das Zeichen.
Judge Owens once again raises his right hand and gives the signal.


"Oh aiy une eieh un ie Uld. Eieh un ie Uld. O ie au iea eaehm, uneaehm Uligeam. Oin ia ho E Imme i clo"
"Oh aiy une eieh un ie Uld. Eieh un ie Uld. O ie au iea eaehm, uneaehm Uligeam. Oin ia ho E Imme i clo."


"Oh aiy une eieh un ie Uld. Eieh un ie Uld. O ie au iea eaehm, uneaehm Uligeam. Ea an in ia ..."
"Oh aiy une eieh un ie Uld. Eieh un ie Uld. O ie au iea eaehm, uneaehm Uligeam. Ea an in ia ..."




Writer(s): Ludwig Hirsch

Contributed by Charlie O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found