L'Acteur
Michel Sardou Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Entrer dans un décor immense,
Entendre les battements de son cœur
Et là, changer l'indifférence
En rires et le silence en pleurs.
Un jour Don Juan en apparence,
Un fou au château d'Elseneur,
Un jour Lorenzo de Florence,
Verser son sang pour le souffleur.

Vivre et mourir en alternance,
Vivre et mourir en permanence.

Il y a des soirées légendaires
Où la vie se joue toute entière
Des triomphes absolus
Où après les saluts
On voit le décor à l'envers.
Il y a des tournées de galère,
Des couloirs, des villes sans lumière,
Mais le sourire perdu
De quelqu'un d'inconnu,
Alors le rideau reste ouvert.

Vivre et mourir en alternance,
Vivre et mourir en permanence.

Avoir un soir contre sa bouche
L'étoile, la meilleure, la première,
Pour tant de soirs où l'on se couche
Avec une autre partenaire.
Un jour, un valet d'insolence,
Souffrir comme l'a voulu l'auteur,
Se dire que pendant ces absences,
Les femmes ont "matinée" ailleurs.

Vivre et mourir en alternance,
Vivre et mourir en permanence.

Il y a des soirées singulières
Où l'on veut finir comme Molière,
Mais aussi des mardis
Et des jeudis maudits
Où l'on n'veut même pas d'un cimetière.
Il y a des idées passagères,
Des colères, des vœux, des prières,
Des échecs imprévus,
Etant bien entendu
Que le public est un mystère.

Vivre et mourir en alternance,
Vivre et mourir en permanence.

Entrer dans un décor immense,
Entendre les battements de son cœur,
Et là, changer l'indifférence
En rires et le silence en pleurs.

Vivre et mourir en alternance,
Porter un masque en permanence.




Vivre et mourir en alternance,
Vivre et mourir en permanence.

Overall Meaning

The song "L'Acteur" by Michel Sardou talks about the life of an actor who enters an immense stage to give a performance. The lyrics highlight the actor's ability to change the ambiance of the environment with his acting skills. He transforms indifference into laughter and silence into tears. As the song progresses, Sardou examines various roles the actor plays, including roles such as Romeo, Don Juan, Lorenzo from Florence, and more.


The song tells us about the ups and downs of an actor's life, filled with legendary performances and trying times. The song conveys the message that an actor must always perform despite the challenges he may face. In addition to playing different roles, the song talks about how an actor must keep changing as he moves from one character to the next, and how he must cope with the unpredictability of fame and the scrutiny of the public. At the end of the day, he must always wear a mask and be ready for his next performance.


Overall, the song "L'Acteur" by Michel Sardou is an ode to the life of an actor. It speaks to the actor's ability to transform environments and evoke emotions from the audience, as well as their resilience in the face of challenges and unpredictability.


Line by Line Meaning

Entrer dans un décor immense,
To step into an immense scene,


Entendre les battements de son cœur
To hear the beats of one's heart,


Et là, changer l'indifférence
And there, to change indifference,


En rires et le silence en pleurs.
Into laughter and silence into tears.


Un jour Don Juan en apparence,
One day Don Juan in appearance,


Un fou au château d'Elseneur,
A fool at the castle of Elseneur,


Un jour Lorenzo de Florence,
One day Lorenzo from Florence,


Verser son sang pour le souffleur.
To shed his blood for the prompter.


Il y a des soirées légendaires
There are legendary evenings,


Où la vie se joue toute entière
Where life is played out completely,


Des triomphes absolus
Absolute triumphs,


Où après les saluts
Where after the curtain call,


On voit le décor à l'envers.
One sees the set upside down.


Il y a des tournées de galère,
There are tough touring times,


Des couloirs, des villes sans lumière,
Hallways, cities without light,


Mais le sourire perdu
But the lost smile,


De quelqu'un d'inconnu,
Of someone unknown,


Alors le rideau reste ouvert.
Then the curtain remains open.


Avoir un soir contre sa bouche
To have one night against one's mouth,


L'étoile, la meilleure, la première,
The star, the best, the first,


Pour tant de soirs où l'on se couche
For so many nights where one goes to bed,


Avec une autre partenaire.
With another partner.


Un jour, un valet d'insolence,
One day, a valet of insolence,


Souffrir comme l'a voulu l'auteur,
To suffer as the author intended,


Se dire que pendant ces absences,
To say to oneself that during these absences,


Les femmes ont "matinée" ailleurs.
Women have spent their mornings elsewhere.


Il y a des soirées singulières
There are peculiar evenings,


Où l'on veut finir comme Molière,
Where one wants to end up like Molière,


Mais aussi des mardis
But also on Tuesdays,


Et des jeudis maudits
And on accursed Thursdays,


Où l'on n'veut même pas d'un cimetière.
Where one doesn't even want a cemetery.


Il y a des idées passagères,
There are passing ideas,


Des colères, des vœux, des prières,
Anger, wishes, prayers,


Des échecs imprévus,
Unexpected failures,


Etant bien entendu
It is well understood


Que le public est un mystère.
That the audience is a mystery.


Vivre et mourir en alternance,
To live and die alternately,


Entrer dans un décor immense,
To step into an immense scene,


Porter un masque en permanence.
To wear a mask constantly,


Vivre et mourir en permanence.
To live and die constantly.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: JACQUES ABEL JULES REVAUD, JEAN LOUP DABADIE, MICHEL CHARLES SARDOU

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found