Nichts haut einen Seemann um
Udo Lindenberg Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Die Boote sind noch draußen
die Kneipe ist noch leer
außer mir nur der alte Käpt'n
der ist immer hier
der fährt nicht mehr
der sitzt hier jeden Nachmittag und prüft den Rum
doch nach dem dritten Glas schon singt er leise:
Nichts haut einen Seemann um!
...ihn doch
und er träumt von seinen guten Tagen
da konnt' er zehnmal mehr vertragen

Über'm Tresen hängen Ansichtskarten
die hat er mal geschickt
und er denkt an die Japanerin
die war so schön verückt
ja, damals war er noch ein schneller Junge
das Leben war lebenswert
doch was bleibt einem Seemann, der nicht mehr fährt?

Die Boote sind im Hafen
die Männer kommen gleich
der Käpt'n wankt nach Hause
er schleppt sich übern Deich
er will nicht, daß die anderen sagen:
Der kann ja wirklich nicht mehr viel vertragen




und nun singt er sein Lied
in den stürmischen Wind

Overall Meaning

The song "Nichts haut einen Seemann um" by Udo Lindenberg explores the struggles of an old captain who is now retired and spends most of his days in a deserted bar, reminiscing about the good old days. The scene is set with the boats still out at sea, the bar empty except for the old captain who is always there, lost in his memories. The captain sits there every day, sipping on his rum and checking on the boats. After three glasses of rum, he starts singing softly, "Nothing can knock a sailor down".


The lyrics continue to describe the captain's thoughts, as he dreams of his good old days when he could handle much more. He thinks back to his past adventures with a beautiful, crazy Japanese woman. The captain was a different person then, a fast, young boy, and life was worth living. However, now that he is retired and the boats are in the harbor, he is left wondering what a sailor who cannot sail anymore can do with his life.


In the end, the captain staggers home, not wanting the other men to see how much he has changed. He does not want them to say that he cannot handle his alcohol anymore. So, he sings his song into the stormy wind, reminiscing about his past days and hoping that maybe someday, the boats will be out at sea again.


Line by Line Meaning

Die Boote sind noch draußen
The boats are still out at sea


die Kneipe ist noch leer
The bar is still empty


außer mir nur der alte Käpt'n
Except for me, only the old captain is here


der ist immer hier
He is always here


der fährt nicht mehr
He doesn't sail anymore


der sitzt hier jeden Nachmittag und prüft den Rum
He sits here every afternoon and checks the rum


doch nach dem dritten Glas schon singt er leise:
But after the third glass, he sings softly:


Nichts haut einen Seemann um!
Nothing can bring a sailor down!


...ihn doch
...but it does


und er träumt von seinen guten Tagen
And he dreams of his good old days


da konnt' er zehnmal mehr vertragen
When he could handle ten times more


Über'm Tresen hängen Ansichtskarten
Postcards hang above the bar


die hat er mal geschickt
He once sent them himself


und er denkt an die Japanerin
And he thinks of the Japanese girl


die war so schön verückt
Who was so beautifully crazy


ja, damals war er noch ein schneller Junge
Yes, back then he was still a fast boy


das Leben war lebenswert
Life was worth living


doch was bleibt einem Seemann, der nicht mehr fährt?
But what is left for a sailor who no longer sails?


Die Boote sind im Hafen
The boats are in the harbor


die Männer kommen gleich
The men will be here soon


der Käpt'n wankt nach Hause
The captain staggers home


er schleppt sich übern Deich
He drags himself over the dike


er will nicht, daß die anderen sagen:
He doesn't want the others to say:


Der kann ja wirklich nicht mehr viel vertragen
He can't handle much anymore


und nun singt er sein Lied
And now he sings his song


in den stürmischen Wind
Into the stormy wind




Contributed by Emily T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions