Majorette
Bénabar Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ca les rend contents d'entendre notre fanfare
On a des uniformes verts des casquettes
Moi pour faire mieux j'ai mis des épaulettes
Mon tuba s'enroule en boa constricteur
Je l'ai tellement briqué qu'on dirait de l'or
Son pavillon qui brille c'est mon auréole
On se voit dedans ça déforme ça gondole
Je marche tout derrière avec les tambours
les lèvres collées à mon embouchure
Tonnent les basses résonnent les cymbales
Tempêtent les trompettes fête municipale
J'aime bien parader habillé comme tout le monde
D'habitude on me moque
Alors j'aime bien qu'on me confonde avec
Le fils du notaire le gérant de l'épicerie
Moi je ramasse les feuilles pour la mairie
Et les majorettes sautillent en cadence
Emmenées de main de maître par la reine de la danse
Elle s'appelle Nadège elle est drôlement belle
D'ailleurs on est tous amoureux d'elle
On dirait avec sa queue de cheval
Une sirène avec des jambes normales
Sa mini-jupe rouge que j'aime vachement
Parce qu'on voit sa culotte tout le temps
Petit pont arrière salto fléchissement
Un pas de coté le tout en souriant
Elle lance son bâton qu'elle rattrape à tous les coups
Et reprend sa marche en montant les genoux
"T'es belle comme une fée comme Miss Picardie
Une fille de la télé un Ferrari"
C'est ce qu'y avait dans la lettre que je lui ai envoyée
Elle sait pas que c'était moi j'ai pas osé signer
Parce qu'il y a un problème c'est un militaire
Qu'à un bel uniforme un vrai un de l'armée de l'air
Il fait son service à la caserne d'à coté
A la fête foraine Nadège l'a embrassé
Moi aussi j'aurais pu avoir le même uniforme
Pourquoi c'est toujours les mêmes qu'on réforme
parce que dans ma tête y a un truc qui va pas
La patrie et Nadège y veulent pas de moi
Des fois je fais des rêves j'ai mon uniforme vert
Mais dans mon rêve c'est celui de l'armée de l'air
Je défile en tête sur les Champs-Élysées
Et Nadège elle est fière dans mon rêve on est mariés
Mais quand grand-mère me réveille
Je redeviens celui qui ramasse les feuilles
Le bon à rien qu'a pas toute sa tête
Et les enfants me moquent et me traitent
Les enfants je m'en fous d'ailleurs je m'en fous de tout
Des jupes des majorettes et de ce qu'y a en dessous
Je voudrais tous qui crèvent avec leur fanfare
Les vrais uniformes et leurs beaux militaires
Je vais faire de fausses notes saccager la Madelon
Pour que Nadège rate une fois son bâton
Leur gâcher la parade leur casser les oreilles
Je suis bon à rien la preuve
Je ramasse les feuilles mortes.
The song "Majorette" by Bénabar tells the story of a man who is part of a marching band and in love with a majorette named Nadège. He enjoys dressing like everyone else in the marching band, feeling proud to be part of the group. He likes the attention they get from people who come just to see them. The singer marches behind the drumline with his tuba, polishing it to the point that it shines like gold. He marches with a sense of pride, although he unfortunately feels inferior to others because he is just the person who collects leaves for the Town Hall.
While marching, the singer watches Nadège's every move as she leads the majorettes in a rhythmic cadence. He is smitten, admiring her sultry attire, and is delighted when she smiles at him. However, he is heartbroken when he discovers that Nadège has a lover in the military who possesses real army attire, unlike his green uniform.
The singer feels like love has rejected him, and he feels disconnected with his patriotism. He dreams of being a proud, military man, leading important parades on the Champs-Élysées with Nadège by his side. However, in reality, he feels insignificant, like a man with a troubled mind who installs generic mailboxes and collects leaves for the Town Hall. The singer is aware that his wish to be with Nadège is impossible, as she only has eyes for someone who represents glamour and innocence - a person who is pure and patriotic.
Line by Line Meaning
Les gens sont venus juste pour nous voir
People came just to see us perform
Ca les rend contents d'entendre notre fanfare
It makes them happy to hear our brass band
On a des uniformes verts des casquettes
We have green uniforms and caps
Moi pour faire mieux j'ai mis des épaulettes
To stand out, I added epaulets to my uniform
Mon tuba s'enroule en boa constricteur
My tuba coils like a constrictor snake
Je l'ai tellement briqué qu'on dirait de l'or
I polished it so much it looks like gold
Son pavillon qui brille c'est mon auréole
Its shiny bell is like my halo
On se voit dedans ça déforme ça gondole
We can see ourselves in it, it distorts and warps our image
Je marche tout derrière avec les tambours
I march in the back with the drums
les lèvres collées à mon embouchure
My lips are glued to my mouthpiece
Tonnent les basses résonnent les cymbales
The bass thunders, the cymbals resound
Tempêtent les trompettes fête municipale
The trumpets play a tempestuous melody, it's a town festival
J'aime bien parader habillé comme tout le monde
I like to show off wearing the same outfit as everyone else
D'habitude on me moque
Usually, people make fun of me
Alors j'aime bien qu'on me confonde avec
So I enjoy being mistaken for
Le fils du notaire le gérant de l'épicerie
The notary's son or the grocery store manager
Moi je ramasse les feuilles pour la mairie
I pick up leaves for the town hall
Et les majorettes sautillent en cadence
And the majorettes hop in sync
Emmenées de main de maître par la reine de la danse
Led skillfully by the queen of dance
Elle s'appelle Nadège elle est drôlement belle
Her name is Nadège and she's really beautiful
D'ailleurs on est tous amoureux d'elle
In fact, we're all in love with her
On dirait avec sa queue de cheval
She looks like with her ponytail
Une sirène avec des jambes normales
A mermaid with regular legs
Sa mini-jupe rouge que j'aime vachement
I really like her red miniskirt
Parce qu'on voit sa culotte tout le temps
Because we can see her panties all the time
Petit pont arrière salto fléchissement
Small backward bridge, somersault, bend
Un pas de côté le tout en souriant
A sidestep, all while smiling
Elle lance son bâton qu'elle rattrape à tous les coups
She throws her baton and always catches it
Et reprend sa marche en montant les genoux
And resumes marching, lifting her knees high
"T'es belle comme une fée comme Miss Picardie
"You're as beautiful as a fairy, like Miss Picardie
Une fille de la télé un Ferrari"
A TV girl, a Ferrari"
C'est ce qu'y avait dans la lettre que je lui ai envoyée
That's what was in the letter I sent her
Elle sait pas que c'était moi j'ai pas osé signer
She doesn't know it was me, I didn't dare to sign it
Parce qu'il y a un problème c'est un militaire
Because there's a problem: he's a military man
Qu'à un bel uniforme un vrai un de l'armée de l'air
With a real, beautiful uniform from the Air Force
Il fait son service à la caserne d'à coté
He serves at the nearby barracks
A la fête foraine Nadège l'a embrassé
At the fair, Nadège kissed him
Moi aussi j'aurais pu avoir le même uniforme
I could have had the same uniform too
Pourquoi c'est toujours les mêmes qu'on réforme
Why is it always the same ones who get rejected from the military
parce que dans ma tête y a un truc qui va pas
Because there's something wrong with me in my head
La patrie et Nadège y veulent pas de moi
Neither the country nor Nadège want me
Des fois je fais des rêves j'ai mon uniforme vert
Sometimes I dream of having my green uniform
Mais dans mon rêve c'est celui de l'armée de l'air
But in my dream, it's the Air Force uniform
Je défile en tête sur les Champs-Élysées
I parade at the head of the Champs-Élysées
Et Nadège elle est fière dans mon rêve on est mariés
And Nadège is proud, we're married in my dream
Mais quand grand-mère me réveille
But when grandma wakes me up
Je redeviens celui qui ramasse les feuilles
I become again the one who picks up leaves
Le bon à rien qu'a pas toute sa tête
The good for nothing who's not quite right in the head
Et les enfants me moquent et me traitent
And the children mock me and insult me
Les enfants je m'en fous d'ailleurs je m'en fous de tout
I don't care about the kids, in fact, I don't care about anything
Des jupes des majorettes et de ce qu'y a en dessous
Not about skirts, majorettes, or what's underneath
Je voudrais tous qui crèvent avec leur fanfare
I wish they'd all die with their brass band
Les vrais uniformes et leurs beaux militaires
The real uniforms and their handsome soldiers
Je vais faire de fausses notes saccager la Madelon
I'm going to play off-key and ruin the song "Madelon"
Pour que Nadège rate une fois son bâton
So that Nadège drops her baton once
Leur gâcher la parade leur casser les oreilles
To ruin their parade, and hurt their ears
Je suis bon à rien la preuve
I'm good for nothing, that's the proof
Je ramasse les feuilles mortes.
I pick up dead leaves.
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: BRUNO NICOLINI, DENIS GRARE
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@jeankitoudouble7209
soul à 4h du matin mais heureux que dans cette galère tu me ramènes à deux-trois sentiments et à la vraie vie, ma Nadège à moi !
@knopfler2006
A mon humble avis, c'est la meilleure chanson de Benabar
@captainkant5652
Il signe le texte, mais sur celle-ci la musique est de son musicien Denis Grare
@lecorbeauquijoue9924
La chanson la plus sous-côtée de l'histoire de la chanson francaise.
@blackout57
Et dire qu'à la radio on nous passe le pire de bénabar alors que le mec a des textes en or.
@salembensalem7132
Merci Bruno
@GTsyka
J'aime toutes les chansons de bénabar mais celle-là me donne des frissons à tous les coups...
@familianeagoe8251
Grandiose
@enzocozzo7971
@Familia Neagoe q
@sjuret74
Magnifique, juste, touchant...comme d'hab!