Hata is the youngest of three brothers. He was born in Nichinan Miyazaki, Japan and moved to Yokohama when he was 2. He began playing guitar at 3. In junior high school, he begin writing songs, and in high school started working fully as a musician. After graduating, he started doing his own compositions. In 2004, he released an independent EP, "Orange no Haikei no Akai Seibutsu" (オレンジの背景の赤い静物). Late 2006, Motohiro released his first single, "Synchro" (シンクロ) followed by the mini-album "Bokura o Tsunagu Mono" (僕らをつなぐもの), and a version of Synchro was used as the theme of WOWOW's dorama , "真夜中のマーチ". One of his biggest hits was the single "Uroko" (鳞(うろこ)), released on 6 June 2007, followed soon by "Ai Chou" (青い蝶) in September, along with his first album, "Contrast" (コントラスト), which debuted in 5th place in the Oricon Charts with 25 thousand copies sold in its first week.
His 2008 single "Kimi, Meguru, Boku" (キミ、メグル、ボク), was his first top 20 hit, reaching #15 on Oricon charts. The song was used as the opening theme for the anime series Itazura na Kiss. Since then, he has had six top 20 singles and two top 10 albums. In August of 2009 he released the single "Halation". And early 2010, the live album called "Best of Green Mind '09". Soon, he released the single "Ai" (アイ), followed by his new single: "Tōmei Datta Sekai" (透明だった世界), which premiered as the opening for the seventh season of Naruto Shippuuden. And then, he released the single "METRO FILM" (メトロ・フィルム), followed by his 3rd album: Documentary.
Suisai no Tsuki
秦基博 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
うまく言えるかな
いつかと 同じ 水彩の月の下でも
また その横顔 見てるだけだな
話せなかったことが たくさんあるんだ
言葉じゃ足りなくて oh
僕は君へのこの想いに かわる明日を
近頃は ひとりでいても うつむくことも 少なくなったよ
今日の月は 優しくて でも 寂しくて
君の微笑みと どこか重なる
気付けなかったことが たぶん あるんだろうな
ぬくもりに甘えて oh
僕も静かに悲しみさえも 受け入れながら
君のように 今と 向き合いたい
ただそこにある それだけでいい
君が教えてくれた美しさ
生きてくことに意味があるなら
ただ ひたむきであれたら
手のひらにこぼれる かすかな明かり
いつまでも このまま 消えないでよ
話せなかったことが たくさんあるんだ
言葉じゃ足りなくて oh
僕は君へのこの想いに かわる明日を
移りゆく空に 探してくよ
The lyrics to "Suisai no Tsuki" by 秦基博 (Hata Motohiro) express a longing to meet someone again and convey all the things that were left unsaid. The singer wonders if they would be able to articulate their feelings properly if given a chance to meet once more. Even under the same moonlight as before, they would probably find themselves just staring at the person's profile, unable to find the right words. There are so many things they couldn't say, as words alone are not enough to convey the depth of their emotions. The singer is searching aimlessly in the sky for a new tomorrow that can replace their feelings for the person.
Recently, even when alone, the singer finds themselves less inclined to look down or feel downcast. The moon tonight is gentle yet lonely, reminiscent of the person's smile, overlapping with their emotions. There are probably things they didn't realize or notice, as they indulged in the warmth of the person's presence. They want to face the present just like the person, even accepting sadness in a quiet manner.
Line by Line Meaning
ねぇ もしも 君に もう一度会えるとしたら
Hey, if by chance I could see you again
うまく言えるかな
I wonder if I could say it well
いつかと 同じ 水彩の月の下でも
Even under the same watercolor moon as before
また その横顔 見てるだけだな
I would just be looking at your profile again
話せなかったことが たくさんあるんだ
There are so many things I couldn't say
言葉じゃ足りなくて oh
Words were not enough, oh
僕は君へのこの想いに かわる明日を
I'm searching for a tomorrow that can replace my feelings for you
あてもなく 空に 探してるよ
I'm searching aimlessly in the sky
近頃は ひとりでいても うつむくことも 少なくなったよ
Recently, even when I'm alone, I've been looking down less
今日の月は 優しくて でも 寂しくて
Today's moon is gentle, but also lonely
君の微笑みと どこか重なる
It overlaps somewhere with your smile
気付けなかったことが たぶん あるんだろうな
There are probably things I didn't notice
ぬくもりに甘えて oh
Indulging in warmth, oh
僕も静かに悲しみさえも 受け入れながら
While quietly accepting even sadness like you
君のように 今と 向き合いたい
I want to face the present like you
ただそこにある それだけでいい
Just being there is enough
君が教えてくれた美しさ
The beauty that you taught me
生きてくことに意味があるなら
If there is meaning in living
ただ ひたむきであれたら
If only I could be earnest
手のひらにこぼれる かすかな明かり
The faint light spilling onto my palm
いつまでも このまま 消えないでよ
Please don't disappear forever like this
話せなかったことが たくさんあるんだ
There are so many things I couldn't say
言葉じゃ足りなくて oh
Words were not enough, oh
僕は君へのこの想いに かわる明日を
I'm searching for a tomorrow that can replace my feelings for you
移りゆく空に 探してくよ
I'll keep searching in the changing sky
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Motohiro Hata
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
O O
作詞:秦基博
作曲:秦基博
ねぇ もしも 君に もう一度 会えるとしたら
うまく言えるかな
いつかと 同じ 水彩の月の下でも
また その横顔 見てるだけだな
話せなかったことがたくさんあるんだ
言葉じゃ足りなくて
僕は君へのこの想いにかわる明日を
あてもなく 空に 探してるよ
近頃は ひとりでいても うつむくことも
少なくなったよ
今日の月は 優しくて でも 寂しくて
君の微笑みと どこか重なる
気付けなかったことが たぶん あるんだろうな
ぬくもりに甘えて
僕も静かに悲しみさえも 受け入れながら
君のように 今と 向き合いたい
ただそこにある それだけでいい
君が教えてくれた美しさ
生きてくことに意味があるなら
ただ ひたむきであれたら
手のひらにこぼれる かすかな明かり
いつまでも このまま 消えないでよ
話せなかったことがたくさんあるんだ
言葉じゃ足りなくて
僕は君へのこの想いにかわる明日を
移りゆく空に 探してくよ
Disney EXILE
親父が死んだ
秦基博なんて知らなかった
YouTubeをふと見たら、この曲が。
何となくタッチして聴いてみた
なんでこのタイミングでこの歌詞…
親父なんか言いたかったんかな
この曲に、このタイミングで知り合った事は偶然じゃない気がした。
忘れられない…
話せなかった事が沢山あるんだ
この文章が頭に残る
moon🌕
前に進めてるの?
明日が分からなくて泣けないわたしを決壊させてくれた歌
そうか わたし 泣きたかったんだ
時々、わたしは心を無視してしまう
思い出させてくれた
一緒に 叫んでくださりありがとうございます。
satoru iida
(But Google Translate)
Hey if you
If I could meet again
Can you say it well
Same as someday
Even under the watercolor moon
See you again
I'm just watching
There are so many things I couldn't talk to
Words are not enough
I'll take this tomorrow for you
I'm looking for the sky
Even if I'm alone these days
You can also look down
I'm running low
Today's month is kind
But lonely
Something overlaps with your smile
I didn't notice
Maybe there is
Be warm and warm
I also quietly sad
While accepting
I want to face you like you
It’s just there
The beauty you taught me
If it makes sense to live
If you are single-minded
A faint light spilling in the palm of your hand
Don't disappear like this forever
There are so many things I couldn't talk to
Words are not enough
I'll take this tomorrow for you
I'll search for the moving sky
風間凛佳
これ、すごい歌詞と曲だと思う。もっと支持されるべき。聴くと鳥肌もん。
krrrr
I'm really grateful I found this song, the feeling got even stronger when I searched for the translated lyrics. I can't get over how beautiful it sounds and how fitting it is to the book and the movie, thank you for your music. :')
Herbal Magic
Gosh this is my third song by Motohiro Hata that I've discovered on Youtube, and each one is so soothing, and sung with such passion and feeling. thank you!
shira2012mar09
本編の終わり、秦くんの曲のおかげでエンドロールになっても多くの人が立ち上がらずに最後まで観てくれると、河瀬直美監督が感謝してましたね。
原作から、映像から、静かだけと力強いメッセージが、秦さんのこの曲と共に心に染みてゆく余韻に、感動に浸ってしまう。
どんな人生でも意味があるというフェリーニからの、生に対する肯定のメッセージ~インスパイアの連鎖、輪のつながりを確かに目撃しました。
ちこ
なんでこんなに綺麗な曲が作れるんだろう
あい
どうしたらこんな透明な曲が書けるの…すごい
おもち
透明!!ぴったりな表現ですね!
O O
作詞:秦基博
作曲:秦基博
ねぇ もしも 君に もう一度 会えるとしたら
うまく言えるかな
いつかと 同じ 水彩の月の下でも
また その横顔 見てるだけだな
話せなかったことがたくさんあるんだ
言葉じゃ足りなくて
僕は君へのこの想いにかわる明日を
あてもなく 空に 探してるよ
近頃は ひとりでいても うつむくことも
少なくなったよ
今日の月は 優しくて でも 寂しくて
君の微笑みと どこか重なる
気付けなかったことが たぶん あるんだろうな
ぬくもりに甘えて
僕も静かに悲しみさえも 受け入れながら
君のように 今と 向き合いたい
ただそこにある それだけでいい
君が教えてくれた美しさ
生きてくことに意味があるなら
ただ ひたむきであれたら
手のひらにこぼれる かすかな明かり
いつまでも このまま 消えないでよ
話せなかったことがたくさんあるんだ
言葉じゃ足りなくて
僕は君へのこの想いにかわる明日を
移りゆく空に 探してくよ
快速特急ノロッコ号
この曲に限らずですが、秦さんの歌って、男性の中にある繊細さを肯定してくれてる気がして、なんだか安心します。
もちろん、秦さん自身そういう意図はないとは思いますが。
水彩の月、秦さんの曲の中でも特に好きな曲です。
taka2
映画の『あん』は観終わったあとテーマがあまり好きじゃなかったけど、不思議とあの空気感や時間の流れがいつまでも心に残って心のどこかに在る。
希林さんが立っていた桜の木
あの空気感が蘇ってくる。