Nube Viajera
Pastor Lopez Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Nube viajera que te vas volando
Bañando con llovizna la pradera (Bis)
Así tendré que irme yo algún día
Derramando entre la yerba lágrimas del alma mia (Bis)
Uupa
Como se lleva la brisa mis besos
Y como se va llevando mis suspiros (Bis)
Si se llevará así todas mis penas
No moriría yo de pena, no moriría yo de pena (Bis)
Ahora cuando la quiero no me quiere
Porque ella dice que nunca la quise (Bis)
Si se llevará la brisa mis penas
No moriría yo de pena, no moriría yo de pena (Bis)
Ahora cuando la quiero no me quiere
Porque ella dice que nunca la quise (Bis)




Si se llevará la brisa mis penas
No moriría yo de pena, no moriría yo de pena (Bis)

Overall Meaning

The song "Nube Viajera" by Pastor Lopez is about a traveling cloud that is passing over the prairie, sprinkling it with light rain. The singer compares himself to the cloud, saying that one day he too will have to leave, shedding tears for his soul among the grass. He then goes on to say that just as the breeze carries away his kisses and sighs, if it could carry away all his sorrows, he would not die of pain. He is longing for the wind to take away his heartache so he can be free of it.


The lyrics then take a melancholy turn when the singer confesses that despite his current affection for someone, she does not feel the same towards him, claiming that he never loved her. He wishes that if only the wind could take away his sorrows, he would not be in such pain. The song is ultimately about the universal human experience of suffering and the longing for release, whether through love or simply the passage of time.


Overall, the lyrics of "Nube Viajera" present a poignant reflection on the human condition and the desire for freedom from emotional pain.


Line by Line Meaning

Nube viajera que te vas volando
Wandering cloud flying away


Bañando con llovizna la pradera (Bis)
Bathing the meadow with a drizzle


Así tendré que irme yo algún día
That's how I'll have to leave someday


Derramando entre la yerba lágrimas del alma mía (Bis)
Shedding tears of my soul among the grass


Uupa
No definitive meaning, possibly an exclamation expressing emotions or desires.


Como se lleva la brisa mis besos
Like the wind takes away my kisses


Y como se va llevando mis suspiros (Bis)
And taking away my sighs


Si se llevará así todas mis penas
If it could take away all my sorrows like this


No moriría yo de pena, no moriría yo de pena (Bis)
I wouldn't die of sorrow, I wouldn't die of sorrow


Ahora cuando la quiero no me quiere
Now when I love her, she doesn't love me


Porque ella dice que nunca la quise (Bis)
Because she says I never loved her


Si se llevará la brisa mis penas
If the wind could take away my sorrows


No moriría yo de pena, no moriría yo de pena (Bis)
I wouldn't die of sorrow, I wouldn't die of sorrow


Ahora cuando la quiero no me quiere
Now when I love her, she doesn't love me


Porque ella dice que nunca la quise (Bis)
Because she says I never loved her


Si se llevará la brisa mis penas
If the wind could take away my sorrows


No moriría yo de pena, no moriría yo de pena (Bis)
I wouldn't die of sorrow, I wouldn't die of sorrow




Writer(s): Rafael Campo Miranda

Contributed by Dominic E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions