Adamo is one of the most commercially successful singers in Europe. Adamo has sold over 80 million copies of his albums worldwide. He is currently living in Belgium though he has lived in France with his family. His hits include "Tombe la Neige", "Vous permettez, Monsieur?" and "Inch'Allah", all from the sixties.
Adamo's early influences were the poetry of Victor Hugo, the music of French crooners such as Jacques Prévert or Georges Brassens, and the Italian canzonette. He started singing and composing his own songs from an early age. His debut was in a Radio Luxembourg competition, where he participated as singer and composer of the song "Si j'osais" ("If I dared") winning the competition's final held in Paris, in 14 February 1960.
Adamo's first hit was "Sans toi, ma mie", in 1963, from his debut album 63/64. He followed this with a series of hits, "Tombe la neige" ("The snow falls"), "Vous permettez, Monsieur?" ("May I, Sir"), "La Nuit" ("The Night") (1964), "Dolce Paola" ("Sweet Paola"), "Les Filles du bord de mer" ("The girls at the beach"), "Mes mains sur tes hanches" ("My hands on your hips") (1965), "Ton Nom" ("Your Name"), "Une meche de cheveux" ("Lock of golden hair") (1966), "Une larme aux nuages" ("A tear to the clouds"), "Inch'Allah" (1967), "L'amour te ressemble" ("Love resembles you"), "F... comme femme" ("F... like woman") (1968), "A demain sur la lune" ("See you tomorrow on the moon"), "Petit bonheur" ("Small happiness") (1969), "Va mon bateau" ("My boat goes"), "Les belles dames" ("Beautiful ladies") (1970), "J'avais oublié que les roses sont roses" ("I had forgotten that the roses are pink") (1971), "C'est ma vie" ("It's my life") (1975). Other notable songs included "Manuel", "Si Tu Etais", "Les Collines De Rabiah", "J'Te Lache Plus", "Mourir Dans Tes Bras", and "Ce George(s)".
The self-penned "Petit bonheur" sold over one million copies by April 1970, and was awarded a gold disc.
Amália Rodrigues recorded "Inch'Allah" in French. Adamo briefly attempted movie acting when he was cast in the film Les Arnaud (1967), which starred Bourvil.
He has recorded in many languages and, besides France and Belgium, had hits in Italy, the Netherlands, Germany, Spain, Portugal, Turkey and also in Japan, where he toured repeatedly. Adamo has had hits and toured also in Latin America. In Chile, the audience awarded him an appreciation prize known as the "Antorcha" (Gold and Silver Torch) at the "Festival de Viña del Mar" held yearly in the "Quinta Vergara", at the seaside resort of Viña del Mar, where he once had to sing in three different, sold-out venues in the same night.
In the 1980s, Adamo's career faltered, as the style of his music was no longer fashionable. Since the 1990s, however, and on the crest of a nostalgia wave, Adamo has successfully resumed composing, issuing records and touring, starting with a full season at the Casino de Paris venue in April 1990. Adamo has sold over 100 million copies of recordings worldwide.
Albums
* 1992 Rêveur de fond
* 1994 C’est ma vie (compilation Live)
* 1995 La vie comme elle passe
* 1998 Regards
* 2001 Par les temps qui courent
* 2002 Les mots de l’âme (compilation)
* 2003 Zanzibar
* 2004 Un soir au Zanzibar (CD/DVD compilation Live)
* 2007 La part de l'ange
Alla grande
Salvatore Adamo Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Oggi hai negli occhi l'ironia dei sogni spenti
Tu stai a sentire questa volta più non scherzo
Affronterò l'inferno affinché tutto sia diverso
Ti voglio amare alla grande
Ti voglio amare alla grande
In un palazzo cinque stelle
Con seta pura sulla pelle
Ed io ti giuro in questo istante
Che stenderò sotto i tuoi passi
Tutti i tappeti dell'oriente
Come tu meriti come tu meriti
Tu che con due fiori mi regali il sole in casa
Tu che mi fai festa per una perla anche falsa
Tu mi hai seguito nelle gioie nelle pene
Tu ti prendi il male e mi rendi solo il bene
Oggi parto in guerra contro il mondo e la sorte
Certo del tuo amore che mi fa sentire forte
Ti voglio amare alla grande
Ti voglio amare alla grande
In un palazzo cinque stelle
Con seta pura sulla pelle
Ti voglio amare alla grande
Ed io ti giuro in questo istante
Che stenderò sotto i tuoi passi
Tutti i tappeti dell'oriente
The song "Alla grande" by Salvatore Adamo is a declaration of love towards a significant other. The lyrics express gratitude and admiration towards someone who has believed in the singer's wildest promises and dreams. However, they also reveal a sense of frustration and a desire for something more. The singer desires to love their partner in a grandiose way, in a five-star palace with pure silk on their skin, and to cover their path with oriental carpets.
The singer acknowledges the ironies of dreams unfulfilled and implies that they have been through experiences both joyful and painful. They see their partner as a comrade by their side in battles against the world and fate. The singer declares their commitment to love their partner greatly, promising to go to hell and back if necessary. They wish to repay the love their partner has shown them, declaring that they will lay all the oriental carpets beneath their feet.
Overall, "Alla grande" is a passionate and romantic love song that expresses admiration and gratitude for a partner, as well as a desire for grand expressions of love.
Line by Line Meaning
Tu che hai creduto nei miei più pazzi giuramenti
You who believed in my wildest promises
Oggi hai negli occhi l'ironia dei sogni spenti
Today you have the irony of dreams that have faded in your eyes
Tu stai a sentire questa volta più non scherzo
You are listening, this time I am not joking
Affronterò l'inferno affinché tutto sia diverso
I will face hell so that everything will be different
Ti voglio amare alla grande
I want to love you in a big way
In un palazzo cinque stelle
In a five-star palace
Con seta pura sulla pelle
With pure silk on our skin
Ed io ti giuro in questo istante
And I swear to you in this moment
Che stenderò sotto i tuoi passi
That I will lay down under your steps
Tutti i tappeti dell'oriente
All the carpets of the East
Come tu meriti come tu meriti
As you deserve, as you deserve
Tu che con due fiori mi regali il sole in casa
You who, with two flowers, give me the sun in the house
Tu che mi fai festa per una perla anche falsa
You who celebrate with me, even for a fake pearl
Tu mi hai seguito nelle gioie nelle pene
You have followed me in joys and woes
Tu ti prendi il male e mi rendi solo il bene
You take on the bad and make me only see the good
Oggi parto in guerra contro il mondo e la sorte
Today I am going to war against the world and fate
Contributed by Bailey F. Suggest a correction in the comments below.
Marama o
Grande musicista, grande autore, grande cantante. Adamo il più grande!!!
Ippolita Sergi
Canzone che ti fa sentire una donna amata e desiderata. Parole che io o qualunque donna vorrebbe sentirsi dire dal suo uomo.Grazie Adamo, il tuo non è romanticismo ma è realtà. 👏👏👏😚😚😚❤❤❤
Enza Ungari
Adamo,sei grande,Poeta di musica indimenticabile. Grande.
Rocco Longo
Uno dei più grandi cantanti melodici di tutti i tempi. Adamo sei alla grande
Ippolita Sergi
Grande Adamo e dispensatore di sogni ,,dopo un anno ti ripeto :TVB alla grande. Riascolto senza stancarmi le tue meravigliose canzoni che suscitano in me grandi emozioni. Grazie di esistere, meraviglioso ADAMO.
Angelo Lotano
Super canzone indimenticabile , sei stato e sei il mio idolo dagli anni sessanta ,alla grande è stupenda,come tutte le tue canzoni
Ippolita Sergi
@Angelo Lotano 👍😍
Come si fa a dimenticare questo grande artista che ci ha fatto sognare e vivere grandi emozioni. Ciao Angelo.
Guglielmo Ruggieri
SALVATORE ADAMO IL MIO POETA-CANTANTE PREFERITO! IL PIÙ GRANDE!!! GRAZIE DI ESISTERE!!!
Roberto Artico
Grande interprete, Adamo sublimi le sue canzoni con le quali sono cresciuto ed invecchiato. Tanto per citare le più belle...Amo, La notte, Se mai, Perduto amore, Affida una lacrima al vento...insomma, nessuna esclusa.
Rocco Longo
Il piu' grande cantante poe
ta di tutti i tempi