Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Les Bonbons
Jacques Brel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J’vous ai apporté des bonbons
Parce que les fleurs, c´est périssable
Puis les bonbons, c´est tellement bon
Bien que les fleurs soient plus présentables
Surtout, quand elles sont en boutons
Mais, j’vous ai apporté des bonbons

J´espère qu´on pourra se promener
Que madame vot’ mère ne dira rien
On ira voir passer les trains
A huit heures, moi, je vous ramènerai
Quel beau dimanche pour la saison!
J’vous ai apporté des bonbons

Si vous saviez c’que je suis fier
De vous voir pendue à mon bras
Les gens me regardent de travers
Y en a même qui rient derrière moi
Le monde est plein de polissons
J’vous ai apporté des bonbons

Oh oui! Germaine, est moins bien qu’vous
Oh oui! Germaine, elle est moins belle
C´est vrai qu’Germaine a des ch’veux roux
C´est vrai qu’Germaine, elle est cruelle
Ça, vous avez mille fois raison
J’vous ai apporté des bonbons

Et nous voilà sur la Grand-Place
Sur le kiosque, on joue Mozart
Mais dites-moi qu’c´est par hasard
Qu´il y a là votre ami Léon
Si vous voulez qu’je cède la place
J´avais apporté des bonbons

Mais bonjour! Mademoiselle Germaine
J´vous ai apporté des bonbons
Parce que les fleurs, c´est périssable
Puis les bonbons c´est tellement bon
Bien que les fleurs soient plus présentables
Surtout quand elles sont en boutons.
Allez! J´vous ai apporté des bonbons

Overall Meaning

In Jacques Brel's Les Bonbons, the singer brings a gift of candy to his beloved. He explains that he chose candy over flowers because flowers wilt, while candy tastes so good. He hopes to take her for a walk and see the passing trains, but worries that her mother won't let her. Despite the possibility of ridicule from others, he is proud to have her on his arm. As they stroll through the Grand-Place, they encounter her friend Léon, but the singer still presents Germaine with candy once again.


The song is rich in its use of irony and satire. On the surface, it seems like a sweet love song, but upon closer inspection, it becomes clear that the singer is not as charming as he appears. He is possessive and manipulative, bringing Germaine candy as a way to control her and win her affections. He also insults her friend Léon and implies that Germaine is better than him because she is more conventionally attractive. Overall, the song comments on toxic masculinity and the ways in which men can use gifts and flattery to try and assert their dominance over women.


Line by Line Meaning

J'vous ai apporté des bonbons
I brought you candy


Parce que les fleurs, c´est périssable
Because flowers wilt


Puis les bonbons, c´est tellement bon
And candy is so good


Bien que les fleurs soient plus présentables
Even though flowers are more presentable


Surtout, quand elles sont en boutons
Especially when they're in buds


Mais, j’vous ai apporté des bonbons
But I brought you candy


J´espère qu´on pourra se promener
I hope we can take a walk


Que madame vot’ mère ne dira rien
And that your mother won't say anything


On ira voir passer les trains
We'll go watch the trains go by


A huit heures, moi, je vous ramènerai
I'll bring you back home at eight


Quel beau dimanche pour la saison!
What a beautiful Sunday for the season!


Si vous saviez c’que je suis fier
If you only knew how proud I am


De vous voir pendue à mon bras
To see you hanging on my arm


Les gens me regardent de travers
People look at me sideways


Y en a même qui rient derrière moi
Some even laugh behind my back


Le monde est plein de polissons
The world is full of pranksters


Oh oui! Germaine, est moins bien qu’vous
Oh yes! Germaine is not as good as you


Oh oui! Germaine, elle est moins belle
Oh yes! Germaine is not as pretty


C´est vrai qu’Germaine a des ch’veux roux
It's true that Germaine has red hair


C´est vrai qu’Germaine, elle est cruelle
It's true that Germaine is cruel


Ça, vous avez mille fois raison
On that, you're absolutely right


Et nous voilà sur la Grand-Place
And here we are on the Grand-Place


Sur le kiosque, on joue Mozart
Mozart is being played on the bandstand


Mais dites-moi qu’c´est par hasard
But tell me it's just by chance


Qu´il y a là votre ami Léon
That your friend Léon is there


Si vous voulez qu’je cède la place
If you want me to give up my spot


J´avais apporté des bonbons
I brought candy


Mais bonjour! Mademoiselle Germaine
But hello! Miss Germaine


J´vous ai apporté des bonbons
I brought you candy


Parce que les fleurs, c´est périssable
Because flowers wilt


Puis les bonbons c´est tellement bon
And candy is so good


Bien que les fleurs soient plus présentables
Even though flowers are more presentable


Surtout quand elles sont en boutons.
Especially when they're in buds.


Allez! J´vous ai apporté des bonbons
Come on! I brought you candy




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind

Mary M. Brandes


on La Valse à Mille Temps

I love Jacques Brel songs.

More Versions