Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Nathalie
Gilbert Bécaud Lyrics


Jump to: Overall Meaning | Line by Line Meaning

La place Rouge était vide
Devant moi marchait Nathalie
Il avait un joli nom, mon guide
Nathalie

La place Rouge était blanche
La neige faisait un tapis
Et je suivais par ce froid, dimanche
Nathalie

Elle parlait en phrases sobres
De la révolution d'octobre
Je pensais déjà
Qu'après le tombeau de Lénine
On irait au café Pouchkine
Boire un chocolat

La place Rouge était vide
Je lui pris son bras, elle a souri
Il avait des cheveux blonds, mon guide
Nathalie, Nathalie

Dans sa chambre à l'université
Une bande d'étudiants
L'attendait impatiemment
On a ri, on a beaucoup parlé
Ils voulaient tout savoir
Nathalie traduisait

Moscou, les plaines d'Ukraine
Et les Champs-Élysées
On a tout mélangé
Et l'on a chanté

Et puis ils ont débouché
En riant à l'avance
Du champagne de France
Et l'on a dansé

Et quand la chambre fut vide
Tous les amis étaient partis
Je suis resté seul avec mon guide
Nathalie

Et plus question de phrases sobres
Ni de révolution d'octobre
On n'en était plus là
Fini le tombeau de Lénine
Le chocolat de chez Pouchkine
C'est, c'était loin déjà

Que ma vie me semble vide
Mais je sais qu'un jour à Paris
C'est moi qui lui servirai de guide
Nathalie, Nathalie

Overall Meaning

Gilbert Bécaud's song "Nathalie" tells the story of the singer's encounter with a woman named Nathalie in Moscow. As he walks by the empty Red Square, he is accompanied by Nathalie, who becomes his guide. Reflecting on the cold and snowy day, Bécaud notes the beauty of Nathalie's name and her blonde hair. As they talk, Nathalie's knowledge of the Russian Revolution stands out, and Bécaud envisions a world where they go to a café to drink hot chocolate after visiting Lenin's tomb.


The mood of the song shifts dramatically as they both end up in Nathalie's university dorm room, where she and her fellow students greet Bécaud with laughter and champagne from France. They all mix together tales of Moscow, the Ukrainian countryside, and the Champs-Élysées. Bécaud and Nathalie share a dance, and he stays behind to reflect on his time with her.


The last lines of the song suggest a lingering melancholy as Bécaud's life now feels empty without Nathalie. Despite this, he looks forward to the day when Nathalie will visit Paris, and he can return the favor of playing the tour guide for her. Through Bécaud's depiction of Moscow, Nathalie's charm, and the allure of travel, "Nathalie" paints a portrait of the romantic possibilities that exist when one takes a leap of faith.


Line by Line Meaning

La place Rouge était vide
The Red Square was empty


Devant moi marchait Nathalie
Walking ahead of me was Nathalie


Il avait un joli nom, mon guide
My guide had a pretty name


Nathalie
Nathalie


La place Rouge était blanche
The Red Square was white


La neige faisait un tapis
The snow made a carpet


Et je suivais par ce froid, dimanche
And I followed in this cold, Sunday


Nathalie
Nathalie


Elle parlait en phrases sobres
She spoke in simple sentences


De la révolution d'octobre
About the October Revolution


Je pensais déjà
I was already thinking


Qu'après le tombeau de Lénine
That after Lenin's tomb


On irait au café Pouchkine
We would go to Café Pouchkine


Boire un chocolat
To drink a hot chocolate


La place Rouge était vide
The Red Square was empty


Je lui pris son bras, elle a souri
I took her arm, she smiled


Il avait des cheveux blonds, mon guide
My guide had blonde hair


Nathalie, Nathalie
Nathalie, Nathalie


Dans sa chambre à l'université
In her university room


Une bande d'étudiants
A group of students


L'attendait impatiemment
Were waiting eagerly for her


On a ri, on a beaucoup parlé
We laughed, we talked a lot


Ils voulaient tout savoir
They wanted to know everything


Nathalie traduisait
Nathalie translated


Moscou, les plaines d'Ukraine
Moscow, the Ukrainian plains


Et les Champs-Élysées
And the Champs-Élysées


On a tout mélangé
We mixed everything up


Et l'on a chanté
And we sang


Et puis ils ont débouché
And then they opened


En riant à l'avance
Laughing in advance


Du champagne de France
French champagne


Et l'on a dansé
And we danced


Et quand la chambre fut vide
And when the room was empty


Tous les amis étaient partis
All the friends had left


Je suis resté seul avec mon guide
I stayed alone with my guide


Nathalie
Nathalie


Et plus question de phrases sobres
And no more talk of simple sentences


Ni de révolution d'octobre
Nor of the October Revolution


On n'en était plus là
We were beyond that


Fini le tombeau de Lénine
The end of Lenin's tomb


Le chocolat de chez Pouchkine
The chocolate from Café Pouchkine


C'est, c'était loin déjà
That was already far away


Que ma vie me semble vide
How empty my life seems to me


Mais je sais qu'un jour à Paris
But I know that one day in Paris


C'est moi qui lui servirai de guide
It will be me who will serve as her guide


Nathalie, Nathalie
Nathalie, Nathalie




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Gilbert Becaud, Pierre Delanoe

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Most interesting comments from YouTube:

Bastet Artiste Medium

Quelle jolie chanson Gilbert et merci pour ce scopitone <3

Je m'appelle aussi Nathalie, je suis fière de ce prénom car il est très joli
A l'époque, en 60 ma maman m'avait donné ce prénom et à l’hôpital ils ont ri et dit que c'était un vieux prénom ancien !
Et en 64 la chanson de Gilbert est arrivée, magnifique mélodie et belle voix qui a fait un carton à l'époque <3 <3 <3

J'ai de plus, des origines slaves, polonaises et je suis blonde naturellement, je me fonce les cheveux !

Namasté
Bastet***



Хорошее настроение

Перевод песни Жильбера Беко
"Nathalie"


На площади Красной народа не видно,
Рядом со мной шла Натали.
Как же красиво имя у гида –
Натали!

Красная площадь бледней перламутра –
Снегом метели её замели –
Шел я в морозно-воскресное утро
За Натали.

Фразы с чувством говорила мне
О революционном Октябре.
А я думал невпопад –
Нам бы после мавзолея
В кафе «Пушкин» и быстрее
Пить горячий шоколад.

На площади Красной народа не видно –
За руку взял и мы вместе пошли…
Улыбнулась, светловолосый гид мой –
Натали, Натали…

В университетской общаге
Собрались её друзья.
Затащили и меня.
Мы болтали и шутили
Долго – все хотели знать о многом.
Натали переводила.

Москва, украинские степи,
Елисейские поля…
Все смешалось, а мы пели…
А затем, эх, вуаля*,
Разве это не смешно
Пить «французское» вино,
И всем вместе танцевать?…

Когда в комнате стало тихо –
По домам друзья разбрелись –
Одни остались с моим гидом –
С Натали…

Мы молчали. И на той заре
О Великом Октябре
Не было уже мудреных фраз.
Ленин, мавзолей, Царь-пушка,
Шоколад горячий, «Пушкин» –
Где? Где же вы сейчас?

Жизнь пуста – вот что обидно…
Впрочем, я держу пари –
День придет, я стану гидом
Натали…
Натали…



Elena Gerasimova

"Натали " Перевод : Красная площадь была пуста
Натали шла передо мной
У неё было красивое имя, мой гид
Натали

Красная площадь была белой
Снег был ковром
И я последовал через это холодное воскресенье
Натали

Она говорила в простых предложениях об
Октябрьской революции
Я уже думал,
После мавзолея Ленина
Мы пошли бы, кофе Пушкина
Употребление шоколада

Красная площадь была пуста
Я взял её за руку, она улыбнулась
У неё были светлые волосы, мой гид
Натали,Натали ...

В своей комнате, в университете
Кучка студентов
Долгожданный
Мы смеялись, мы говорили со многими
Они хотели знать всё
Натали переводила


Москва, украинские равнины
И Елисейские поля
Мы перепутали во всём
И мы пели И они принесли
Смеясь заранее
Шампанское из Франции
И мы танцевали

И когда в комнате было пусто
Все друзья пропали
Я остался наедине с моим проводником
Натали. Нет более трезвых предложений
Ни одной из Октябрьских революций
Этого не было больше, не существует
Исчезли, могила Ленина
Шоколадный Пушкин
То есть, это было уже далеко

Моя жизнь кажется пустой
Но я знаю, что в один прекрасный день в Париже
Это я буду водить её
Натали,Натали



Aleksandra Milošević

La Place Rouge etait vide
Devant moi marchait Nathalie
Elle avait un joli nom, mon guide
Nathalie

La Place Rouge etait blanche
La neige faisait un tapis
Et je suivait par ce froid dimanche
Nathalie

Elle parlait en phrases sobres
De la Revolution d'Octobre
Je pensais deja
Qu'apres le tombeau de Lenine
On irait au Cafe Pouchkine
Boire un chocolat

La Place Rouge etait vide
Je lui pris son bras, elle a souri
Il avait des cheveux blonds, mon guide
Nathalie, Nathalie

Dans sa chambre, a l'universite
Une bande d'etudiants
L'attendait impatiemment
On a ri, on a beaucoup parle
Ils voulaient tout savoir
Nathalie traduisait

Moscou, les plaines d'Ukraine
Et les Champs-Elysees
On a tout melange et on a chante
Et puis, ils ont debouche
En riant a l'avance
Du champagne de France
Et on a danse

Et quand la chambre fut vide
Tous les amis etaient partis
Je suis reste seul avec mon guide
Nathalie

Plus question de phrases sobres
Ni de Revolution d'Octobre
On n'en etait plus la
Fini le tombeau de Lenine
Le chocolat de chez Pouchkine
C'est, c'etait loin deja

Que ma vie me semble vide
Mais je sais qu'un jour a Paris
C'est moi qui lui servirai de guide
Nathalie
Nathalie



All comments from YouTube:

Johannes Vos

My sister was named after this song. She passed away in 2015. Today is her birthday, so I always listen to this song on her birthday.

andrzej kwiatkowski

Respect for You🍀🐬

Andi H.

It`s very nice of your part 👍👍👍👍

Ivan Hajžin

Měla krásné jméno, Vaše sestra, Rusko má lidi s velkým srdcem, to, co se teď děje je tragédie bratrovražedná, za tím ale jsou zájmy kořistných civilizací, né té Slovanské ....https://www.youtube.com/watch?v=21z-K5ChWbE

Maria Esther Figueroa

❤❤

Antonio Casalduero Recuero

No sé por qué, pero cada vez que escucho esta canción me provoca una sensación de nostalgia y melancolía...

Tino

Es por que la escuchas desde niño

Yonel Torrealba

Yo escuchándola a -22 grados dentro del auto

María Reina Canut de Bon Gutenberg

A mí me sucede lo mismo.

Francisco Ruiz Gutierrez

Pese a lo limitado de las comunicaciones todas estas canciones tuvieron gran acogida en Latinoamérica en los 60, gracias por hacerla llegar nuevamente...

More Comments

More Videos