Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Week-End À Rome
Étienne Daho Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Week-end à Rome
Tous les deux sans personne
Florence, Milan, s'il y a le temps
Week-end rital
En bagnole de fortune
Variété mélo à la radio
Week-end rital
Paris est sous la pluie
Bonheur, soupirs, chanson pour rire
Chanson ritale, humm
Chanson ritale pour une escale

Week-end à Rome
Afin de coincer la bulle dans ta bulle
D'poser mon cœur bancal dans ton bocal

Ton aquarium
Une escapade à deux
La pluie m'assomme, l'gris m'empoisonne
Week-end à Rome
Pour la douceur de vivre
Et pour le fun
Puisqu'on est jeunes, week-end rital
Retrouver le sourire
J'préfère te dire
J'ai failli perdre mon sang-froid
Humm, j'ai failli perdre mon sang froid

Oh j'voudrais, j'voudrais
J'voudrais coincer la bulle dans ta bulle
Poser mon cœur bancal dans ton bocal
Ton aquarium

Il vento nei capelli
Caro, accelera e alza la radio
La notte, la notte
Hmm, la notte, la notte

Humm, chanson ritale pour une escale
Oh, j'voudrais tant
J'voudrais tant coincer la bulle dans ta bulle
Et traîner avec toi qui ne ressemble
À personne

La notte, la notte
La notte, la notte
La notte, la notte
La notte, la notte
La notte, la notte
La notte, la notte
La notte, la notte
La notte, la notte
La notte, la notte
La notte, la notte

Overall Meaning

Week-end à Rome is a song by Étienne Daho that is about a romantic getaway to Rome. The two lovers are alone on their adventure, driving through Florence and Milan, listening to melodious Italian radio stations. They are together in their car, finding ways to stay happy despite the rain in Paris. They are on a quest for the sweetness of life, for fun, and for escape. The song is full of romantic imagery, with the singer speaking of putting his unsteady heart in her aquarium, and how he wants to "coincer la bulle dans ta bulle" (catch the bubble in your bubble) which can be interpreted as him wanting to capture the special moments with her and make them last forever.


The song is a tribute to Italy and love, a perfect blend of European romance. The singer seeks solace from the hustle and bustle of Paris in Rome with his lover, where they can enjoy the "douceur de vivre" (sweetness of life) and rediscover happiness. They are young and carefree, making their way through Italy with the wind in their hair, listening to romantic tunes on the radio, and finding joy in the little things. The song has a nostalgic feel to it, as though the singer is remembering a previous trip rather than experiencing it first hand. Nonetheless, it evokes feelings of happiness and longing for someone special.


Overall, Week-end à Rome is a song that conveys a deep sense of love, longing, and escape from the mundane humdrum of everyday life. The poetic imagery and emotive lyrics create a vivid picture of two lovers on a thrilling adventure, lost in their own bubble of happiness, finding joy in each other's company.


Line by Line Meaning

Week-end à Rome
A trip to Rome for the weekend


Tous les deux sans personne
Just the two of us, no one else


Florence, Milan, s'il y a le temps
Maybe we'll visit Florence or Milan if we have time


Week-end rital
Italian weekend


En bagnole de fortune
In a car we've managed to acquire cheaply


Variété mélo à la radio
Melodic music on the radio


Paris est sous la pluie
It's raining in Paris


Bonheur, soupirs, chanson pour rire
Enjoyment, sighs, a song to make us laugh


Chanson ritale, humm
Italian song, hmm


Chanson ritale pour une escale
Italian song for a stopover


Afin de coincer la bulle dans ta bulle
To have some bubble time with you


D'poser mon cœur bancal dans ton bocal
To place my unstable heart in your container


Ton aquarium
Your aquarium


Une escapade à deux
A getaway for two


La pluie m'assomme, l'gris m'empoisonne
The rain is overwhelming, the grey is poisoning me


Pour la douceur de vivre
For the sweetness of life


Et pour le fun
And for fun


Puisqu'on est jeunes, week-end rital
Since we're young, Italian weekend


Retrouver le sourire
To find our smiles again


J'préfère te dire
I prefer to tell you


J'ai failli perdre mon sang-froid
I almost lost my cool


Humm, j'ai failli perdre mon sang froid
Hmm, I almost lost my cool


Oh j'voudrais, j'voudrais
Oh I would, I would


J'voudrais coincer la bulle dans ta bulle
I would like to be alone with you


Poser mon cœur bancal dans ton bocal
To place my unstable heart in your container


Il vento nei capelli
The wind in my hair


Caro, accelera e alza la radio
Dear, speed up and turn up the radio


La notte, la notte
The night, the night


Hmm, la notte, la notte
Hmm, the night, the night


J'voudrais tant
I would like so much


Et traîner avec toi qui ne ressemble à personne
And to hang out with you who doesn't look like anyone




Lyrics © Downtown Music Publishing
Written by: Etienne Daho

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind

More Versions