He then moved back to his family in Modena and attended the local "istituto magistrale". He worked for a couple otf years as a reporter for a local newspaper Gazzetta di Modena. In 1960 the Guccinis moved to Bologna where Francesco studied at the local university. From 1965 to 1985 he held italian courses at the Dickinson College (an American school) in Bologna.
He played in local bands such as The Hurricanes and Gatti and achieved success in the 1960s writing songs for a legendary Italian band, Nomadi, also from Modena. Some of these successes include "Noi non ci saremo" and "Dio è morto". In the 1970s, Nomadi recorded two albums of Guccini's songs as well as a live album, Album Concerto, featuring him. Guccini's debut album was Folkbeat, No. 1 (1967).
Guccini always declared his first two works, Folk Beat n.1 and Due anni dopo, being merely tentatives, a nature probably noticeable in the quite essential musical arrangements. The latter, however, contained classics like the title-track and "La primavera di Praga" ("Prague Spring"). His first mature album is therefore L'Isola Non Trovata ("The Not Found Island") of 1970, which shows many the themes which were to be present in the future releases: a certain melancholy for a perceived nearness of death, as well as the portrait of outcasts figures like "Il frate" ("The Friar").
Radici ("Roots", 1972), is one of Guccini's finest works, and contains some of his most famous songs. These include: the title-track, a nostalgic declaration of love for Guccini's youth spent in the Appennine mountains; "La locomotiva", a long ballad about the solitary, unlucky revolt of a Bolognese railwayman during the 19th century; "Il vecchio e il bambino", a melancholic story about the dreams of an old man, and the different way in which they are perceived by the boy accompanying him; "Piccola città" ("Small City"), about Guccini's early years in the Emilia-Romagna provincial world.
Stanze di vita quotidiana ("Stanzas of Everyday Life") of 1974 deals with more private themes, sometimes with nearly desperate accents. The album contains at least one masterwork, the yearning "Canzone delle osterie di fuori porta".
In 1976 Guccini scored his greatest commercial success with the album Via Paolo Fabbri 43. The title is his residence street in Bologna. He declared this choice was an error, because many of his fans made true pilgrimages there to meet and talk with him. The album features the famous "L'avvelenata", a catchy ballad in which Guccini unleashes his rage against musics critics and people perceiving in a distorted way his career ans popularity as singer-songwriter.
Amerigo (1978), whose title-track is about the story of the emigration of Guccini's Pavanese uncle to the United States, Metropolis (1981), and Guccini (1983), showed that the Bolognese singer's inspiration was left untouched by the general switch to the more commercial themes that characterized the Italian musical world starting from the end of 1970s.
The 1984 live tournée was highly successful, and was soon collected in a double live LP, Fra la Via Emilia e il West ("Between the Via Aemilia and the West"). Emilia Romagna and the Old West symbolize well the double ties of Guccini to his native land and to America. Guccini declared to have knwown the latter soon in his life, through the comics and magazines imported by US soldiers during World War 2, but also through his uncle's tales. After the war, like many Italians of the period, he was of course influenced by American songs and Hollywood movies, and finally managed to touch with hand this kind of myth during his personal voyages to US (including a love story with an American girl).
Last album of 1980s was Signora Bovary (1987), containing notable pieces like "Scirocco". After several interlocutory albums in the 1990s, Guccini returned at his best with Stagioni ("Seasons") of 2000: the title-track is an effective, merciless accusation against media invadence and moral corruption of Italy.
Guccini's last studio release is Ritratti of 2004.
Le belle domeniche
Francesco Guccini Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Alla sera hai bevuto, hai male alla testa e in bocca sapore di vino
Accendi una cicca, ti brucia la gola e lei non telefona: "cosa si fa?"
Ti radi, ti lavi, ti cambi camicia, aspetti che chiami chi non chiamerà
La, la, la...
Poi quattro passi in centro, forse la incontro a messa
Gli amici, il calcio: "si perde, vuoi fare una scommessa"
La, la, la...
La giornata ha già preso i colori serali e l'inverno ed il tempo è più breve
Coppie passano strette lontano sui viali camminando sui mucchi di neve
Fumi stanco e annoiato, aspettando qualcosa, ma ormai non telefona: "al diavolo lei!"
Rifai la cravatta, ti metti la giacca, aspetti che chiami chi non chiamerà
La, la, la...
Poi un salto dagli amici, oggi si fa una festa
La donna l'hai trovata, ma dopo cosa resta?
Ritorni annoiato, il giorno è passato e nessuno ha cercato di te
La, la, la...
Dopo cena c'è un Cine italiano, il boccette, un ramino, un caffè: "tenga il resto!"
Domattina ti devi svegliare alle 7 ed a letto bisogna andar presto
Fumi l'ultima cicca sdraiato nel buio: "Quest' altra domenica la devo vedere!"
E del giorno ti resta il vestito da festa e una noia che è amica con te
E del giorno ti resta il vestito da festa e una noia che è amica con te
La, la, la...
The lyrics of Francesco Guccini's song, "Le belle domeniche" portray the frustrations of a man who has become disillusioned with his unfulfilling routine of waiting for the weekends, hoping that something exciting would happen. He wakes up with a hangover and a bad taste in his mouth, having drunk too much the night before. He calls his girlfriend, but she doesn't answer, leaving him to wait impatiently for her call. Eventually, he walks around town, hoping to bump into her at mass or stumble upon something interesting, but his day is uneventful.
As he watches couples walk by, he becomes bored and frustrated, knowing he has to wake up early for work the next day. He goes to a friend's party, where he finally meets his girlfriend, but the excitement is short-lived, leaving him again disillusioned. It's a cycle of disappointment and unfulfilled expectation, leaving him feeling empty and alone.
This song portrays the human condition of seeking meaning and purpose in life, and how routine and unfulfilling days can leave one feeling lost and misunderstood. It is a nostalgic reminder of the frustrations of waiting for the weekend to come, only to be let down by its mundanity.
Line by Line Meaning
Sono già sette giorni che aspetti la festa per stare più a letto al mattino
You've been waiting for the weekend to sleep in for seven long days now
Alla sera hai bevuto, hai male alla testa e in bocca sapore di vino
You've had too much to drink at night, your head hurts and your mouth tastes like wine
Accendi una cicca, ti brucia la gola e lei non telefona: "cosa si fa?"
You light up a cigarette which burns your throat while waiting for her call that never comes
Ti radi, ti lavi, ti cambi camicia, aspetti che chiami chi non chiamerà
You shave, shower, change your shirt, and wait for someone who won't call
Poi quattro passi in centro, forse la incontro a messa
Then you take a stroll downtown, hoping to run into her at church
Gli amici, il calcio: "si perde, vuoi fare una scommessa"
You talk to friends about soccer and bet on it while the day slips away
La giornata ha già preso i colori serali e l'inverno ed il tempo è più breve
The day is turning into evening, winter is coming, and time seems to be running out
Coppie passano strette lontano sui viali camminando sui mucchi di neve
Couples walk by, holding hands, on the snowy streets
Fumi stanco e annoiato, aspettando qualcosa, ma ormai non telefona: "al diavolo lei!"
You smoke feeling tired and bored, waiting for something that won't come, saying "to hell with her!"
Rifai la cravatta, ti metti la giacca, aspetti che chiami chi non chiamerà
You redo your tie, put on your jacket, and wait for someone who still won't call
Poi un salto dagli amici, oggi si fa una festa
You head over to a friend's house for a party
La donna l'hai trovata, ma dopo cosa resta?
You found a woman, but what comes next?
Dopo cena c'è un Cine italiano, il boccette, un ramino, un caffè: "tenga il resto!"
After dinner, you go to an Italian cinema, play card games, drink and say "keep the change!"
Domattina ti devi svegliare alle 7 ed a letto bisogna andar presto
You have to wake up at seven in the morning and go to bed early
Fumi l'ultima cicca sdraiato nel buio: "Quest' altra domenica la devo vedere!"
You smoke your last cigarette lying in the dark, thinking "I have to endure this Sunday again!"
E del giorno ti resta il vestito da festa e una noia che è amica con te
And what remains of the day is your party outfit and a boredom that keeps you company
E del giorno ti resta il vestito da festa e una noia che è amica con te
And what remains of the day is your party outfit and a boredom that keeps you company
Contributed by Evan H. Suggest a correction in the comments below.
Floriana Massucci
"E del giorno ti resta il vestito da festa e una noia che è amica con te"
Poche parole per descrivere una ricorrente realtà...
antonio armanni
però in effetti è vero:nell'week end si accentuano la speranza, la pretesa e forse anche l'illusione di essere cercati da qualcuno
FulM
Chissà quante canzoni inedite ci sono di Guccini...! Io spero che abbia fatto almeno un incisione di tutte xD
Daniel Torelli
me l'immaginavo che non era nuova,sembrava di un Guccini giovanile...
Daniel Torelli
Mamma mia non la conoscevo questa canzone,perchè sta nell'unico disco che non ho"Guccini live collection",ma non pensavo che ci fosse qualche inedito in quel disco...
Daniele_Fumetti Vintage
In realta' usci' nel 1975 nel doppio lp "Grande Italia",dal nome di un locale di Modena; contiene anche un pezzo dei Nomadi e tante altre canzoni di artisti molto meno famosi.
Valentina Locchi
@brambra76 Forse il vocalizzo ad un certo puntoè una citazone di u frammento de "Il compleanno", questa per è più complicata e quella ha un'atmosra più francese, per niente da ostera. Non so perché, a me questa cazone ricorda Lolli (un altrgrandissm!).
8ottantacinque5
sostanzialmente è "weekend" degli 883 antelitteram
Enzo Paiola
Una foto di questo video è mia Grazie :) Enzo Paiola - #CorsiFotografiaVerona
Ciccio De Andre
@matteocasagrande la cacca :)