Sanfoneiro
Georges Moustaki Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sanfoneiro c'est le nom
Que l'on donne aux musiciens
Qui jouent de l'accordéon
Ils arrivent du Sertao
Par d'innombrables chemins
Ils connaissent les chansons
Où l'on tape dans les mains
Sanfoneiro mon ami
Montre-moi comment tu fais
J'aimerais bien moi aussi
Faire danser faire rêver
Faire danser faire rêver

Sanfoneiro c'est le nom
Que l'on donne aux musiciens
Qui jouent de l'accordéon
Un triangle et un tambour
Accompagnent tes refrains
Qui racontent les amours
Des filles et des marins

Sanfoneiro mon ami
Montre-moi comment tu fais
J'aimerais bien moi aussi
Faire danser faire rêver
Faire danser faire rêver

Sanfoneiro c'est le nom
Que l'on donne aux musiciens
Qui jouent de l'accordéon
Ils arrivent du Sertao
Par d'innombrables chemins
Ils connaissent des chansons
Où l'on tape dans les mains

Sanfoneiro compagnon
De misère et de gaité
Quand tes pas t'emporteront
On va tous de regretter
Faire danser faire rêver
On va tous de regretter
Faire danser faire rêver




On va tous de regretter
Faire danser faire rêver

Overall Meaning

The song Sanfoneiro by Georges Moustaki is a tribute to the musicians who play the accordion in the Sertao region of Brazil. The song begins by introducing the term 'sanfoneiro' and explaining that it is the name given to accordion players. The musicians arrive from different paths and know songs that make people clap their hands. Moustaki expresses his desire to learn how to make people dance and dream just as the sanfoneiro does.


The second verse talks about the instruments that accompany the accordion - the triangle and the drum. These instruments add to the stories of love and sailors that the sanfoneiro sings about. Moustaki repeats his request to the sanfoneiro to teach him how to create joy and enchantment through music.


The final verse is a heartfelt tribute to the sanfoneiro. Moustaki describes the musician as a companion in both misery and joy. He expresses the sadness that will be felt once the musician passes away and people will regret not dancing and dreaming more often to the music of the sanfoneiro.


Overall, the song glorifies the sanfoneiro's ability to evoke feelings of happiness and nostalgia through their music. It communicates a desire to learn and preserve this musical tradition.


Line by Line Meaning

Sanfoneiro c'est le nom
Sanfoneiro is the name that is given to musicians who play the accordion


Que l'on donne aux musiciens
That is given to musicians


Qui jouent de l'accordéon
Who play the accordion


Ils arrivent du Sertao
They come from the Sertao


Par d'innombrables chemins
By countless paths


Ils connaissent les chansons
They know the songs


Où l'on tape dans les mains
Where one claps their hands


Sanfoneiro mon ami
Sanfoneiro, my friend


Montre-moi comment tu fais
Show me how you do it


J'aimerais bien moi aussi
I would like to as well


Faire danser faire rêver
To make them dance, to make them dream


Sanfoneiro c'est le nom
Sanfoneiro is the name that is given to musicians who play the accordion


Un triangle et un tambour
A triangle and a drum


Accompagnent tes refrains
Accompany your refrains


Qui racontent les amours
That tell of loves


Des filles et des marins
Of girls and sailors


Sanfoneiro mon ami
Sanfoneiro, my friend


Montre-moi comment tu fais
Show me how you do it


J'aimerais bien moi aussi
I would like to as well


Sanfoneiro c'est le nom
Sanfoneiro is the name that is given to musicians who play the accordion


Ils arrivent du Sertao
They come from the Sertao


Par d'innombrables chemins
By countless paths


Ils connaissent des chansons
They know the songs


Où l'on tape dans les mains
Where one claps their hands


Sanfoneiro compagnon
Sanfoneiro, companion


De misère et de gaité
Of sorrow and joy


Quand tes pas t'emporteront
When your steps will carry you away


On va tous de regretter
We will all regret


Faire danser faire rêver
To make them dance, to make them dream


On va tous de regretter
We will all regret


Faire danser faire rêver
To make them dance, to make them dream


On va tous de regretter
We will all regret


Faire danser faire rêver
To make them dance, to make them dream




Contributed by Gabriella Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Gerald Viredaz

{Sanfoneiro}

Sanfoneiro c'est le nom
Que l'on donne aux musiciens
Qui jouent de l'accordéon
Ils arrivent du Sertao
Par des innombrables chemins
Ils connaissent les chansons
Où l'on tape dans les mains

Sanfoneiro mon ami
Montre-moi comment tu fais
J'aimerais bien moi aussi
Faire danser faire rêver
Faire danser faire rêver

Sanfoneiro c'est le nom
Que l'on donne aux musiciens
Qui jouent de l'accordéon
Un triangle et un tambour
Accompagnent tes refrains
Qui racontent les amours
Des filles et des marins

Sanfoneiro mon ami
Montre-moi comment tu fais
J'aimerais bien moi aussi
Faire danser faire rêver
Faire danser faire rêver

Sanfoneiro c'est le nom
Que l'on donne aux musiciens
Qui jouent de l'accordéon
Ils arrivent du Sertao
Par des innombrables chemins
Ils connaissent des chansons
Où l'on tape dans les mains

Sanfoneiro compagnon
De misère et de gaieté
Quand tes pas t'emporteront
On va tous te regretter
Faire danser faire rêver faire danser
On va tous te regretter
Faire danser faire rêver faire danser
On va tous te regretter
Faire danser faire rêver faire danser
On va tous te regretter
Faire danser faire rêver faire danser
On va tous te regretter
Faire danser faire rêver faire danser

solojinglesradio VHS y más, más y más, mucho más

Gracias Carlos Galilea