Quello che non ...
Francesco Guccini Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

La vedi nel cielo quell' alta pressione, la senti una strana stagione
Ma a notte la nebbia ti dice d' un fiato che il dio dell' inverno è arrivato
Lo senti un aereo che porta lontano, lo senti quel suono di un piano
Di un Mozart stonato che prova e riprova, ma il senso del vero non trova

Lo senti il perchè di cortili bagnati, di auto a morire nei prati
La pallida linea di vecchie ferite, di lettere ormai non spedite
Lo vedi il rumore di favole spente, lo sai che non siamo piĂ¹ niente
Non siamo un aereo né un piano stonato, stagione, cortile od un prato

Conosci l' odore di strade deserte che portano a vecchie scoperte
E a nafta, telai, ciminiere corrose, a periferie misteriose
E a rotaie implacabili per nessun dove, a letti, a brandine, ad alcove
Lo sai che colore han le nuvole basse e I sedili di un' ex terza classe

L' angoscia che dĂ  una pianura infinita, hai voglia di me e della vita
Di un giorno qualunque, di una sponda brulla, lo sai che non siamo piĂ¹ nulla
Non siamo una strada né malinconia, un treno o una periferia
Non siamo scoperta né sponda sfiorita, non siamo né un giorno né vita

Non siamo la polvere di un angolo tetro, né un sasso tirato in un vetro,
Lo schiocco del sole in un campo di grano, non siamo, non siamo, non siamo
Si fa a strisce il cielo e quell' alta pressione è un film di seconda visione




Ăˆ l' urlo di sempre che dice pian piano
Non siamo, non siamo, non siamo

Overall Meaning

In this song, Francesco Guccini contemplates the meaning of life and existence. He uses various metaphors to convey the sense of nothingness that permeates our lives. The high-pressure system in the sky is a representation of the cold and unfeeling nature of the world we live in, while the fog at night symbolizes death and the arrival of winter, a time of darkness and coldness. The sound of an airplane taking off is a reminder of how small we are in the grand scheme of things and how insignificant our lives can be. The out of tune Mozart piano piece represents our futile attempts to create meaning in a world that often lacks it.


The lyrics continue with the portrayal of the desolate and dark aspects of human life such as deserted streets that lead to old discoveries, dilapidated factories, and unknown suburbs. The infinite flat plains and barren shores mimic our inner emptiness and a desire for something that we cannot entirely comprehend. In the closing lines of the song, Guccini asserts that we are none of these things or places. We just are, and that is enough.


Line by Line Meaning

La vedi nel cielo quell' alta pressione, la senti una strana stagione
You see in the sky that high pressure, you feel a strange season


Ma a notte la nebbia ti dice d' un fiato che il dio dell' inverno è arrivato
But at night the fog tells you in one breath that the god of winter has arrived


Lo senti un aereo che porta lontano, lo senti quel suono di un piano
You hear a plane that takes you far away, you hear that sound of a piano


Di un Mozart stonato che prova e riprova, ma il senso del vero non trova
Of a Mozart out of tune that tries and tries again, but cannot find the meaning of truth


Lo senti il perchè di cortili bagnati, di auto a morire nei prati
You feel the reason for wet courtyards, cars dying in meadows


La pallida linea di vecchie ferite, di lettere ormai non spedite
The pale line of old wounds, of letters not sent anymore


Lo vedi il rumore di favole spente, lo sai che non siamo piĂ¹ niente
You see the noise of dead fairy tales, you know that we are nothing anymore


Non siamo un aereo né un piano stonato, stagione, cortile od un prato
We are not a plane nor an out of tune piano, not a season, courtyard or a meadow


Conosci l' odore di strade deserte che portano a vecchie scoperte
You know the smell of deserted roads leading to old discoveries


E a nafta, telai, ciminiere corrose, a periferie misteriose
And to gasoline, frames, corroded chimneys, to mysterious suburbs


E a rotaie implacabili per nessun dove, a letti, a brandine, ad alcove
And to relentless rails to nowhere, to beds, cots, to alcoves


Lo sai che colore han le nuvole basse e I sedili di un' ex terza classe
You know the color of low clouds and seats from a former third class


L' angoscia che dĂ  una pianura infinita, hai voglia di me e della vita
The anguish given by an infinite plain, you long for me and for life


Di un giorno qualunque, di una sponda brulla, lo sai che non siamo piĂ¹ nulla
Of any given day, of a barren shore, you know that we are nothing anymore


Non siamo una strada né malinconia, un treno o una periferia
We are not a road nor melancholy, not a train or a suburb


Non siamo scoperta né sponda sfiorita, non siamo né un giorno né vita
We are not a discovery nor a touched shore, not a day nor life


Non siamo la polvere di un angolo tetro, né un sasso tirato in un vetro,
We are not the dust of a gloomy corner, nor a stone thrown at a glass


Lo schiocco del sole in un campo di grano, non siamo, non siamo, non siamo
The crackling of the sun in a wheat field, we are not, we are not, we are not


Si fa a strisce il cielo e quell' alta pressione è un film di seconda visione
The sky is striped and that high pressure is a second view movie


Ăˆ l' urlo di sempre che dice pian piano Non siamo, non siamo, non siamo
It's the usual cry that slowly says we are not, we are not, we are not




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: FRANCESCO GUCCINI

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions