4 Marzo 1943
Lucio Dalla Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Dice che era un bell'uomo e veniva
Veniva dal mare
Parlava un'altra lingua
Però sapeva amare
E quel giorno lui prese a mia madre
Sopra un bel prato
L'ora più dolce prima d'essere ammazzato
Così lei restò sola nella stanza
La stanza sul porto
Con l'unico vestito ogni giorno più corto
E benché non sapesse il nome
E neppure il paese
M'aspettò come un dono d'amore fino dal primo mese

Compiva sedici anni quel giorno la mia mamma
Le strofe di taverna
Le cantò a ninna nanna
E stringendomi al petto che sapeva
Sapeva di mare
Giocava a far la donna con il bimbo da fasciare

E forse fu per gioco o forse per amore
Che mi volle chiamare come nostro Signore
Della sua breve vita è il ricord, il ricordo più grosso
È tutto in questo nome
Che io mi porto addosso

E ancora adesso che gioco a carte
E bevo vino
Per la gente del porto mi chiamo Gesù bambino
E ancora adesso che gioco a carte
E bevo vino
Per la gente del porto mi chiamo Gesù bambino
E ancora adesso che gioco a carte




E bevo vino
Per la gente del porto mi chiamo Gesù Bambino

Overall Meaning

The song "4 Marzo 1943" by Lucio Dalla tells the story of a young woman who falls in love with a man from the sea who speaks a different language but knows how to love. On the day when he is about to be killed, he takes her to the most beautiful meadow and they share their last moments of happiness together. After he is gone, the woman is left alone in a room by the port with only one dress to wear, which becomes shorter every day. Despite not knowing his name or his country, she waits for him and eventually gives birth to a baby boy, whom she names after Jesus Christ. The song is a tribute to the woman's unwavering love, strength, and resilience in the face of tragic circumstances.


Line by Line Meaning

Dice che era un bell'uomo e veniva
It is said that he was a handsome man and was coming


Veniva dal mare
He was coming from the sea


Parlava un'altra lingua
He spoke another language


Però sapeva amare
But he knew how to love


E quel giorno lui prese a mia madre
And on that day, he took my mother


Sopra un bel prato
Onto a beautiful meadow


L'ora più dolce prima d'essere ammazzato
The sweetest hour before being killed


Così lei restò sola nella stanza
So she was left alone in the room


La stanza sul porto
The room by the port


Con l'unico vestito ogni giorno più corto
With the only dress becoming shorter every day


E benché non sapesse il nome
And though she didn't know his name


E neppure il paese
And not even the country


M'aspettò come un dono d'amore fino dal primo mese
She waited for me as a gift of love from the first month


Compiva sedici anni quel giorno la mia mamma
My mother turned sixteen that day


Le strofe di taverna
The tavern verses


Le cantò a ninna nanna
He sang her lullabies


E stringendomi al petto che sapeva
And holding me close, knowing


Sapeva di mare
It tasted like the sea


Giocava a far la donna con il bimbo da fasciare
She played at being a woman with a baby to care for


E forse fu per gioco o forse per amore
And perhaps it was for fun, or perhaps for love


Che mi volle chiamare come nostro Signore
That he wanted to name me after our Lord


Della sua breve vita è il ricord, il ricordo più grosso
Of his short life, it is the biggest memory


È tutto in questo nome
It's all in this name


Che io mi porto addosso
That I carry with me


E ancora adesso che gioco a carte
And even now, as I play cards


E bevo vino
And drink wine


Per la gente del porto mi chiamo Gesù bambino
For the people of the port, I am called Baby Jesus


E ancora adesso che gioco a carte
And even now, as I play cards


E bevo vino
And drink wine


Per la gente del porto mi chiamo Gesù bambino
For the people of the port, I am called Baby Jesus


E ancora adesso che gioco a carte
And even now, as I play cards


E bevo vino
And drink wine


Per la gente del porto mi chiamo Gesù Bambino
For the people of the port, I am called Baby Jesus




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Lucio Dalla, Paola Pallottino

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@chiarazanola1263

Dice che era un bell'uomo e veniva, veniva dal mare
Parlava un'altra lingua, pero' sapeva amare
E quel giorno lui prese a mia madre sopra un bel prato
L'ora piu' dolce prima di essere ammazzato


Cosi' lei resto' sola nella stanza, la stanza sul porto
Con l'unico vestito ogni giorno piu' corto
E benche' non sapesse il nome e neppure il paese
Mi aspetto' come un dono d'amore fin dal primo mese


Compiva 16 anni quel giorno la mia mamma
Le strofe di taverna, le canto' a ninna nanna
E stringendomi al petto che sapeva, sapeva di mare
Giocava a fare la donna con il bimbo da fasciare


E forse fu per gioco o forse per amore
Che mi volle chiamare come nostro signore
Della sua breve vita e' il ricordo piu' grosso
E' tutto in questo nome che io mi porto addosso


E ancora adesso che gioco a carte
E bevo vino per la gente del porto
Mi chiamo gesu' bambino
E ancora adesso che gioco a carte


E bevo vino per la gente del porto
Mi chiamo gesu' bambino
E ancora adesso che gioco a carte
E bevo vino per la gente del porto
Mi chiamo Gesu' Bambino



All comments from YouTube:

@paolomartignoni5271

non sara la musica che va di moda nei locali, ma ogni giovane con un po di sale in zucca dovrebbe conoscere e apprezzare questi capolavori.

@chry987

Ogni giovane e non con del sale in zucca dovrebbe riconoscere la musica adatta ai locali e al divertimento, e la musica adatta alle emozioni ed all'anima.

@leoromano8224

Grazie di cuore chry987, finalmente leggo una cosa sensata e non il solito stanco moralismo!

@SuspiriaRosso

Ottimo, ben detto!

@florinteodorescu1721

Maria maria

@anonimwolvestv5906

a 14 anni apprezzo questa musica molto di più di alcuni adulti che la definiscono "passata"

90 More Replies...

@angeloamendola3845

Come non commuoversi, come non farsi pervadere l' animo da questa splendida poesia. Spero un giorno di incontrarti Lucio per dirti grazie con tutto il cuore, anima nobile e gentile.

@carlotasso6324

"Compiva sedici anni quel giorno la mia mamma"... Commozione assoluta... Poesia sublime in parole semplicissime...

@giovannibean7917

🙌😀

@theresnothinghere59

O pedofilia/crimine di guerra nascosto nel testo della canzone dato che sarà stato un militare maggiorenne a farsi una 15enne.

More Comments

More Versions